Dodaj do ulubionych

impostes fixes-frans->pol

24.08.07, 12:25
czy ktoś wie jak po polsku nazwać element architektoniczny tzw
imposte?
Kontekst-tekst oględzin mieszkania przy wynajmowaniu -bez akcentów:

"Chassis de fenetre en facade principale. Deaux chassis a deux
ouvrants chacun. Il s'agit de chassis en PVC blanc oscillo-battant.
Deux impostes fixes. Ces baies de fenetre sont actuellement
depourvues de stores."

Z gory dziekuje
Obserwuj wątek
    • jtb Re: impostes fixes-frans->pol 24.08.07, 20:23

      Ja nie znam terminów architektoncznych. Wg mnie jest to częśc okna
      powyżej otwieranych skrzydeł. Moze byc stała lub uchylna jak
      lufcik. W twoim tekscie jest "fixe" to znaczy jest to częśc
      oszklona ale bez możliwosci otwierania.
    • pulbek Re: impostes fixes-frans->pol 24.08.07, 20:56
      Po polsku jest piękne słowo "naświetle" co chyba oznacza właśnie to.

      Dla pewności, oto przykładowe naświetle na obrazku:

      www.kkp.pl/BAZA/34/503.jpg
      .
      (to jest to coś nad drzwiami).

      Pulbek.

      • jtb Re: impostes fixes-frans->pol 24.08.07, 23:12
        No właśnie o to chodzi dobry przykład. Dotyczy i drzwi i okien.
        • zmorka76 Re: impostes fixes-frans->pol 27.08.07, 10:11
          dzieki za podpowiedzi, teraz juz "zakumalam" o ktory element okna
          chodzi, tam jest taki nieotwieralny lufcik, swietlik i to o to chodzi

          jeszcze raz dzieki za naprowadzenie
Inne wątki na temat:

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka