sofijufka
22.04.08, 17:20
Czy ten wiersz Gwendolyn Brooks był u nas tłumaczony?
"The time cracks into furious flower
Lifts its face all unashamed
And sways in wicked grace..."
"This is the urgency: Live!
and have your blooming in the noise of the whirlwind."
- Gwendolyn Brooks, The Second Sermon on the Warpland
Jeśli nie - to jak przetłumaczyć pierwszą linijkę?
Proszę o pomoc - bardzo proszę i dziękuję...