Dodaj do ulubionych

Prosba o pomoc

27.02.05, 09:44
Witam
jestem członkiem grupy teatralnej "Abanoia", która działa w Szczecinie. Pierwszy człon naszej nazwy pochodzi od hebrajskiego słowa "Abaddon". Teraz jesteśmy w trakcie tworzenia strony internetowej o nas i chcielibyśmy umieścić na niej właśnie słowo Abaddon, ale napisane w języku hebrajskim. Dlatego zwracam się z bardzo gorącą prośbą do szanownych forumowiczów, czy ktoś zechciałby nam pomóc i napisać pisownie słowa "abaddon" w języku hebrajskim? Za wszelką pomoc bardzo serdecznie dziekuję.
Pozdrawiam
Szymon Kłosowicz
Obserwuj wątek
    • steinbock Re: Prosba o pomoc 04.03.05, 15:56
      אבדון
      tylko czy to jest to słowo? (a nie "Abbadon"?)
      • steinbock Re: Prosba o pomoc 04.03.05, 16:02
        O.K. zdaje się, że jest kilka wariantów łacińskiej pisowni tego hebrajskiego
        słowa smile
        Abaddon:
        www.newadvent.org/cathen/01005a.htm
        Abbadon:
        www.sscnet.ucla.edu/soc/grads/paul/innomine/characters/abyss.htm
        • szklos Re: Prosba o pomoc 05.03.05, 23:19
          Bardzo serdecznie dziekuje za pomoc smile
          Pozdrawiam
          Szymon Kłosowicz
          • yadin Re: Prosba o pomoc 17.03.05, 05:11
            To słowo powinno być zapisane zgodnie z hebrajskim biblijnym, czyli AWADDON. Kolejno odpowiadają temu spółgłoski [w nawiasach podaję samogłoski i półsamogłoski] 'a-b[a]-dd[o]-n.
Inne wątki na temat:

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka