kotulina
07.11.10, 07:12
Ponoć gość jest prasłowiańskim słowem:
en.wiktionary.org/wiki/go%C5%9B%C4%87
"Gość" po angielsku brzmi podobnie:
guest (recipient of hospitality)
Po portugalsku gość to hóspede, po hiszpańsku huésped.
---------------
Czeska hospoda czy nasza gospoda to miejsca, do których przyjmuje się gości (chociaż, co to za gość, który za gościnę musi płacić?). Zdają się one mieć więcej wspólnego z portugalskim hóspede niż z naszym gospodarzem, gospodzinem czy gospodarką.
Skąd te podobieństwa i co ma wspólnego gosdpoda z gospodarką?