Dodaj do ulubionych

Czekaj - znaczenie 3a

07.06.13, 09:37
W dzisiejszej pogawędce językowej (WGAD) profesor Bralczyk powiedział, że słowo czekaj użyte jako zamiennik przepraszam wydaje mu się dziwaczne. To wyznanie mnie z kolei wydało się dziwne - sama słyszałam wielokrotnie takie czekaj, a i SJP notuje:

3a. ...odsuń się, przesuń się, nie przeszkadzaj

A może mylę znaczenia? Posłuchajcie: 6.25 w wgad.wp.tv/i,Sprawy-leksykalne-WGAD,mid,1223083,index.html?_ticrsn=5&ticaid=610b99#m1223083
Obserwuj wątek
    • robak.rawback Re: Czekaj - znaczenie 3a 07.06.13, 11:43
      podaj kontekst zdaniowy i sytuacyjny w jakim bys to powiedziala albo slyszalas - samo zacytowane znaczenie ze slownika malo mi mowi, szczerze powiedziawszy.
      • arana Re: Czekaj - znaczenie 3a 08.06.13, 05:27
        Obaj Panowie podali świetne zamienniki takiego czekaj. Ja dodam tylko jeden książkowy przykład: tiny.pl/hsrww
    • stefan4 Re: Czekaj - znaczenie 3a 07.06.13, 11:54
      arana:
      > W dzisiejszej pogawędce językowej (WGAD) profesor Bralczyk powiedział, że słowo
      > czekaj użyte jako zamiennik przepraszam wydaje mu się dziwaczne.
      > To wyznanie mnie z kolei wydało się dziwne - sama słyszałam wielokrotnie takie
      > czekaj

      Ja też, i to od dawnego dzieciństwa. ,,Czekaj'' może oznaczać ,,teraz ja a ty się nie pchaj''; albo ,,przesuń się na bok i tam zaczekaj''.

      Mnie już teraz nawet nie dziwi poznańskie ,,poczekaj za mną'', chociaż kiedyś nie byłem pewien, gdzie mam czekać. Ale poczekałem, bo mówąca to poznanianka była tego warta...

      - Stefan
      Zwalczaj biurokrację!
      • jacklosi Re: Czekaj - znaczenie 3a 07.06.13, 13:08
        Czekaj w znaczeniu 3a jest synonimem przepraszam w znaczeniu 4f. Znaczenie 4f to inaczej spi..dalaj.
      • arana Re: Czekaj - znaczenie 3a 08.06.13, 05:18
        stefan4 napisał:

        ... Ale poczekałem, bo mówąca to poznanianka była tego warta...


        I to jest świetny przykład na bielszy ocień bieli.... językowej i w ogóle... big_grin


    • arana Re: Czekaj stąd 08.06.13, 05:54
      A tego nie znałam! Oto przykład podany w komentarzu do nagrania.

      ad. czekaj vs. przepraszam
      Witam. Potwierdzam taką sytuację. Moja babcia często podczas zamiatania podłogi mówiła "czekaj stąd", gdy chciała kogoś przegonić z miejsca sprzątania. Mówiła tak tylko, gdy była ktoś, kto jej przeszkadzał, był na tyle mało znaczący, że nie wypadało mówić "przepraszam" (choć w innych sytuacjach potrafiła tak uprzejmie się zwrócić). Nie zmienia to faktu, że też nie rozumiem, skąd się to wzięło....


      Linde wspomina o ciągu drobnym czasowym tiny.pl/hsrwc ,a że babcia musiała posprzątać konkretne miejsce, to połączyła te dwie sytuacje - tak myślę.
      • randybvain Re: Czekaj stąd 08.06.13, 10:26
        (u)czekaj stąd. Babcza szepleniła.
        • robak.rawback Re: Czekaj stąd 08.06.13, 22:31
          haha no tak to mi wiare w ludzi przywraca
          bo jak rzeczywiscie jest 'czekaj stad' to dziwny jest ten swiat i wogole nic nie kumam

          randybvain napisał:

          > (u)czekaj stąd. Babcza szepleniła.
          • arana A co... 09.06.13, 07:25
            ... powiesz na taki kontekst?

            tiny.pl/hsrl5
            Słowa czekaj i stąd są w dwóch sąsiadujących zdaniach. Co mogą dać w języku osoby nastawionej na pospieszne sprzątanie? big_grin
            • efedra Re: A co... 09.06.13, 17:47
              arana napisała:

              > ... powiesz na taki kontekst?

              > Słowa czekaj i stąd są w dwóch sąsiadujących zdaniach. Co mogą d
              > ać w języku osoby nastawionej na pospieszne sprzątanie? big_grin

              W tym kontekście "czekanie" jest użyte inaczej, niż w "czekaj stąd".
              To jest grożba. Taka sama, jak w znanej piosence, chyba ludowej: "Poczkaj, poczkaj, powiem mamie, żeś fartuszek podarł na mnie".

              Na marginesie: "Poczkaj" z całą pewnością nie oznacza propozycji dostania czkawki, tylko czekanie (Poczekaj jeszcze chwilę, a zobaczysz, co cię spotka).
        • arana Wszyscy szeplenia? 09.06.13, 10:50
          randybvain napisał:

          > (u)czekaj stąd. Babcza szepleniła.

          atane.zgorzelec.pl/dom-jednorodzinny/2609/ (jeden z wielu przykładów).

          Rozumiem, że to jakieś netowe fidrygałki, na których się nie znam, ale przyznacie, że nastąpiła ciekawa zbieżność znaczeniowa. big_grin

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się

Nie pamiętasz hasła lub ?

Nakarm Pajacyka