Dodaj do ulubionych

Do frankofonów

11.04.15, 21:31
forum.gazeta.pl/forum/w,372,156971514,156971514,Jaki_zel_do_detek_.html
Jakby to tak po "francusku" zapisać?
Yakigelle d'or denteque? wink
Obserwuj wątek
    • robak.rawback Re: Do frankofonów 11.04.15, 22:32
      okruchy.pl/roztrzasania/oko-tre-ze-mam-bol-czyli-slow-kilka-o-satyrze-fonetycznej/
      ..."Wierszyk przypisywany Tuwimowi

      O, cotrain, je m’emboulle,
      taquilosse, comme ou jalle,
      o, cotrain, palisoule,
      om, madame, coulon valle!
      Il est trosque, il est bouge,
      à ma créve, qui pis vrai.
      O madame, o, tonouche,
      o madame, o tomb rain!

      Co – po odpowiednim fonetycznym odczytaniu tego dziełka – przedstawia się tak:

      Oko trę, że mam ból.
      Taki los. Komu żal?
      Oko trę, pali sól.
      O, madame, kulą wal!
      Ile trosk, ile burz,
      a ma krew kipi, wre.
      O madame! Oto nóż.
      O madame! Oto mrę.
      • zbyfauch Re: Do frankofonów 11.04.15, 23:11
        robak.rawback napisała: (...)

        fajne
      • varshaviac Re: Do frankofonów 12.04.15, 09:00
        robak.rawback napisała:

        > O, cotrain, je m’emboulle,
        > taquilosse, comme ou jalle,
        > o, cotrain, palisoule,
        > om, madame, coulon valle!
        > Il est trosque, il est bouge,
        > à ma créve, qui pis vrai.
        > O madame, o, tonouche,
        > o madame, o tomb rain!

        Świetne smile
      • varshaviac Re: Do frankofonów 12.04.15, 19:41
        robak.rawback napisała:

        > O, cotrain, je m’emboulle,
        > taquilosse, comme ou jalle,
        > o, cotrain, palisoule,
        > om, madame, coulon valle!
        > Il est trosque, il est bouge,
        > à ma créve, qui pis vrai.
        > O madame, o, tonouche,
        > o madame, o tomb rain!

        Jestem tylko ciekaw, czy po francusku to kompletny bełkot, czy tez jest tam jakiś sens?...
    • varshaviac Re: Do frankofonów 12.04.15, 09:05
      zbyfauch napisał:

      > forum.gazeta.pl/forum/w,372,156971514,156971514,Jaki_zel_do_detek_.html
      > Jakby to tak po "francusku" zapisać?
      > Yakigelle d'or denteque? wink
      >

      Ya qui gelle d'eau d'un teque.
      Ale majstersztykiem byloby tak zapisac topo francuzku, zeby to cos znaczylo w tym jezyku.
      • zbyfauch Re: Do frankofonów 12.04.15, 10:08
        varshaviac napisała:
        > Ya qui gelle d'eau d'un teque.

        ładne smile
    • menering Re: Do frankofonów 12.04.15, 17:45
      Młody Rosjanin pisze z Paryża rozpaczliwy list do swych zamożnych rodziców:
      "Six joue baisse gros chat!"
      Odpowiedź z Moskwy natychmiastowa:
      "Nous ici dis!"

      Celem zrozumienia powyższego należy:
      a. znać trochę rosyjski (nie wiem jak z tym teraz w Polsce)
      b. przeczytać tekst listów na głos

      /Robertus af Upsala
      • zbyfauch Re: Do frankofonów 12.04.15, 18:08
        menering napisał:

        > Młody Rosjanin pisze z Paryża rozpaczliwy list do swych zamożnych rodziców:
        > "Six joue baisse gros chat!"
        > Odpowiedź z Moskwy natychmiastowa:
        > "Nous ici dis!"
        >
        > Celem zrozumienia powyższego należy:
        > a. znać trochę rosyjski (nie wiem jak z tym teraz w Polsce)
        > b. przeczytać tekst listów na głos

        Potrzebowałem chwili, bez czytania na głos. smile
        • menering Re: Do frankofonów 12.04.15, 19:30
          Drobna errata dla purystów frankofońskich, żeby nie było:

          - Six joues baisent gros chat!
          - Nous ici dit!

          \R. af U.
          • varshaviac A! 12.04.15, 19:37
            menering napisał:

            > Drobna errata dla purystów frankofońskich, żeby nie było:
            >
            > - Six joues baisent gros chat!
            > - Nous ici dit!
            >
            > \R. af U.

            Czyli: Siżu bez grosza. Nu i sidi! smile
            "Dis" moze byc wymawiane przecież i jako "di" i jako "dis", kiedy stoi takie samo na końcu to raczej jako "dis". Nie jestem pewnie, czy w "nous ici" nie wystąpi łączenie międzywyrazowe ("nuzisi" zamiast "nuisi")...
            • stefan4 Re: A! 12.04.15, 22:45
              varshaviac:
              > Nie jestem pewnie, czy w "nous ici" nie wystąpi łączenie międzywyrazowe
              > ("nuzisi" zamiast "nuisi")...

              Po mojemu musi wystąpić. Dlatego przy pierwszym czytaniu nie skumałem...

              - Stefan
              • varshaviac Re: A! 13.04.15, 20:39
                stefan4 napisał:

                > varshaviac:
                > > Nie jestem pewnie, czy w "nous ici" nie wystąpi łączenie międzywyrazowe
                > > ("nuzisi" zamiast "nuisi")...
                >
                > Po mojemu musi wystąpić. Dlatego przy pierwszym czytaniu nie skumałem..
                > .
                >
                > - Stefan

                Czyli czytanie "nous ici dit" jako "nu i sidi" jest nieprawidłowe. To musialoby byc cos w rodzaju "n'ou ici dit" czy "n'ou y si dit".
      • varshaviac :( 12.04.15, 19:32
        menering napisał:

        > Młody Rosjanin pisze z Paryża rozpaczliwy list do swych zamożnych rodziców:
        > "Six joue baisse gros chat!"
        > Odpowiedź z Moskwy natychmiastowa:
        > "Nous ici dis!"
        >
        > Celem zrozumienia powyższego należy:
        > a. znać trochę rosyjski (nie wiem jak z tym teraz w Polsce)
        > b. przeczytać tekst listów na głos
        > /Robertus af Upsala

        Ja nie do końca rozumiem sad Pierwsze zdanie to "Siżu bez grosza" (siedzę bez grosza). Ale drugie? "Nuzisidis"? Co to?
        • zbyfauch Re: :( 12.04.15, 19:36
          Nu i sidi! No i siedź! smile
          • varshaviac Re: :( 12.04.15, 19:37
            zbyfauch napisał:

            > Nu i sidi! No i siedź! smile

            forum.gazeta.pl/forum/w,10102,157267385,157274614,A_.html#p157274614
            • zbyfauch Re: :( 12.04.15, 19:42
              Byłem pierwszy. ;-P
              • varshaviac Re: :( 12.04.15, 19:46
                zbyfauch napisał:

                > Byłem pierwszy. ;-P

                Co masz na myśli?
                • zbyfauch Spójrz na czys wysłania wpisu :) 12.04.15, 20:47
                  https://fotoforum.gazeta.pl/photo/8/sd/qf/mqca/BsZ444KQkNj72Ld5aX.jpg
                  https://fotoforum.gazeta.pl/photo/8/sd/qf/mqca/Q6tzw0Jnqtwk6OIaAX.jpg


                  P.S.
                  Rozumiem, że jesteś "drzewkowcem", w dodatku nie oglądającym wszystkich wiadomości w wątku.
                  Stąd pewne trudności w zrozumieniu. (Twój skrót otwiera mi cały wątek.)
                  • varshaviac Re: Spójrz na czys wysłania wpisu :) 12.04.15, 21:05
                    zbyfauch napisał:

                    > https://fotoforum.gazeta.pl/photo/8/sd/qf/mqca/BsZ444KQkNj72Ld5aX.jpg
                    > https://fotoforum.gazeta.pl/photo/8/sd/qf/mqca/Q6tzw0Jnqtwk6OIaAX.jpg
                    >
                    >
                    > P.S.
                    > Rozumiem, że jesteś "drzewkowcem", w dodatku nie oglądającym wszystkich wiadomo
                    > ści w wątku.
                    > Stąd pewne trudności w zrozumieniu. (Twój skrót otwiera mi cały wątek.)

                    Ale co z tego?
                    • zbyfauch Re: Spójrz na czys wysłania wpisu :) 12.04.15, 21:10
                      varshaviac napisała:
                      > Ale co z tego?

                      W takim razie wytłumacz mi, dlaczego wkleiłaś skrót do Twojego wpisu, w którym po zastanowieniu się wytłumaczyłaś sobie drugie zdanie zagadki.
                      • varshaviac Re: Spójrz na czys wysłania wpisu :) 12.04.15, 21:19
                        zbyfauch napisał:

                        > varshaviac napisała:
                        > > Ale co z tego?
                        >
                        > W takim razie wytłumacz mi, dlaczego wkleiłaś skrót do Twojego wpisu, w którym
                        > po zastanowieniu się wytłumaczyłaś sobie drugie zdanie zagadki.
                        >

                        Jako wyjaśnienie.
                        • zbyfauch Re: Spójrz na czys wysłania wpisu :) 12.04.15, 21:25
                          varshaviac napisała:
                          > Jako wyjaśnienie.

                          Przecież samodzielnie, osobiście, w dodatku minutę wcześniej, wyjaśniłem. smile
                          Byłem pierwszy, pogódź się z porażką. wink
                          • zbyfauch Re: Spójrz na czys wysłania wpisu :) 12.04.15, 21:26
                            Znaczy Tobie wyjaśniłem, bo sobie dużo wcześniej. smile
                          • varshaviac Re: Spójrz na czys wysłania wpisu :) 12.04.15, 21:29
                            zbyfauch napisał:

                            > varshaviac napisała:
                            > > Jako wyjaśnienie.
                            >
                            > Przecież samodzielnie, osobiście, w dodatku minutę wcześniej, wyjaśniłem. smile
                            > Byłem pierwszy, pogódź się z porażką. wink
                            >

                            Ojej! Jaka porażka? Jaka wygrana? Jaki "kto pierwszy"? To są jakieś wyścigi? Wyluzuj. Moj wpis był jako wyjaśnienie dla Ciebie. Jakieś totalne nieporozumienie...
                            • zbyfauch Re: Spójrz na czys wysłania wpisu :) 12.04.15, 21:34
                              varshaviac napisała:
                              > Ojej! Jaka porażka? Jaka wygrana? Jaki "kto pierwszy"? To są jakieś wyścigi? Wy
                              > luzuj. Moj wpis był jako wyjaśnienie dla Ciebie. Jakieś totalne nieporozumienie

                              Pambuk, zapomnij, niczego nie powiedziałem. Strasznie wrażliwa jesteś.
                              • varshaviac Re: Spójrz na czys wysłania wpisu :) 12.04.15, 21:59
                                zbyfauch napisał:

                                > varshaviac napisała:
                                > > Ojej! Jaka porażka? Jaka wygrana? Jaki "kto pierwszy"? To są jakieś wyści
                                > gi? Wy
                                > > luzuj. Moj wpis był jako wyjaśnienie dla Ciebie. Jakieś totalne nieporozu
                                > mienie
                                >
                                > Pambuk, zapomnij, niczego nie powiedziałem. Strasznie wrażliwa jesteś.

                                Nieporozumienie.
    • zbyfauch Tu dla anglofonów :) 19.04.15, 11:36
      Polska dla początkujących
      • kalllka Re: Tu dla anglofonów :) 19.04.15, 12:35
        To chyba dla jakich fobow dowcipy, Icie.
        (Budujesz niechęć międzynarodowa?)

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka