Dodaj do ulubionych

un biker, un gossip

23.08.05, 12:53
Interesuje mnie tłumaczenie tych słów, podaję także kontekst:
1. La femme d'un vrai biker.
2. Litterrature ou gossip. Litterature, j'ai toujours des piles de bouquins
d'avance.
Mniej więcej domyślam się o co chodzi ale chciałabym się upewnić. Dzięki za
wszystkie odpowiedzi.
Obserwuj wątek
    • smaggia Re: un biker, un gossip 23.08.05, 13:32
      biker to jest motard, nie wiem jak to powinno zabrzmiec zeby bylo dosadnie,
      taki facet na Harley-Davidsonie, albo na innym imponujacym motorze (moze byc z
      tatuazami!)
      a gossip to plotki czyli w kontekscie, chodzi prawdopodobnie o ksiazki na temat
      znanych postaci, cos w stylu "biografii" people'ow!
      • fiska1 Re: un biker, un gossip 23.08.05, 14:57
        Ja myślę, że un gossip to bardziej gazety plotkarskie,typu: Gala, Viva etc.
        • smaggia Re: un biker, un gossip 23.08.05, 15:56
          Moze masz racje, chociaz gossip to znaczy plotka i nie kojarze tego z zadnymi
          publikacjami - ani ksiazkami ani gazetami... chodzi wlasnie raczej o tresc -
          wiec wszystko zalezy od kontekstu... samo slowo jest trendy : un biker, le
          gossip, ça va dans ta life, taki melanz mlodziezowo-people, zywcem wziete
          z "Blonde attitude" (nie czytalam, ale przeczytam!)

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka