Dodaj do ulubionych

Trinec? Jablunkov?

19.07.05, 10:59
Witajcie! Będę w ten weekend w Szczyrku - chcielibyśmy przy okazji skoczyć do
Czech w okolice Trinca i Jablunkova, czyli niezbyt daleko wink Po żołądkowych
rozkoszach minionego weekendu w jednej z restauracji w Novej Pace marzy mi
się znowu coś czesko-pysznego... Może ktoś z Was zna w tej okolicy
restauracje godne polecenia?

PS. Aż wierzyć się nie chce, ale we wspomnianej restauracji w Novej Pace
ZABRAKŁO KNEDLIKÓW! wink
Obserwuj wątek
    • boldhead Moze byly tak dobre... 19.07.05, 11:07
      te knedliki, ze zezarli. a co do restauracji pogrzeb na www.crest.cz, moze cos
      to pomoze, tym badrdziej ze sa tam opinie ludzi korzystajacych z restauracyjek.
      • jovanka25 Re: Moze byly tak dobre... 19.07.05, 11:29
        He he... może, ale śmialiśmy się, że to tak jakby we włoskiej knajpie zabrakło
        makaronu wink Dzięki za adres, nie znałam tej strony smile
    • vasermon Re: Trinec? Jablunkov? 19.07.05, 11:45
      W Trzyńcu: Restaurace u Napoleona, Zobawa, Slezská krčma, Na půdě,
      Staroslovanská...

      W Jabłonkowie: restauracje na rynku. wink
      • republikan Re: Trinec? Jablunkov? 23.07.06, 18:28
        Zobawa nie jest w Trzyńcu, tylko w Wędryni, A może... nie wiem, sprawdzę, jak
        będę przejeżdżał.
        • vasermon Re: Trinec? Jablunkov? 26.07.06, 13:39
          Restaurace Zobawa
          Adresa: Jablunkovská
          Město: 739 61 Třinec 6
    • wislok1 Trzyniec, na Pude 19.07.05, 23:47
      Świetne jedzonko i menu po polsku, koło stacji Aral i kościoła ewangelickiego.

      I Trinec to Trzyniec, a Jablunkov Jabłonków, tam mieszkają obok Czechów tysiące
      Polaków i po polsku nie ma problemu z dogadaniem się
      • asiek23 Re: Trzyniec, na Pude 25.07.05, 18:47
        A więc Wisloku, czuj się winny moich dodatkowych kilogramów! wink)) Byłam,
        widziałam, jadłam... knajpka rzeczywiście super, wnętrze bardzo ciekawe, menu
        po polsku superzabawne, no i to jedzenie... Na przystawkę chleb ze smalcem, ale
        nieco innym niż ten polski, bo zdecydowanie rzadszym i bogatszym w skwarki wink
        Potem smażony ser i wreszcie kulminacja - gulasz, a dookoła talerza (na
        szczęście w małych ilościach) kulki z ryżu, okrągłe knedliki (pierwszy raz
        widziałam takie), placek ziemniaczany i warzywa, a do kompletu mały Radegast...
        PS. Gwoli ścisłości - nie zjadłam tego wszystkiego sama wink
        • wislok1 Re: Trzyniec, na Pude 31.07.05, 12:07
          Bardzo się cieszę, że smakowało i że dobrze poradziłem
    • alex.stela Trinec? Jablunkov? Nie!!! Trzyniec i Jabłonków! 21.07.05, 11:28
      Te miejscowości mają swoje polskie nazwy, więc używaj ich, na Boga! Tak jak Munchen to Monachium, Wien to Wiedeń, Praha to Praga, tak i Trinec to Trzyniec. Wszystkie miejscowości wschodniej części Śląska Cieszyńskiego mają swoje polskie nazwy, nawet Hawierzów, który powstał w latach 50-tych XX wieku!

      Zapraszam tu:
      www.ksiestwocieszynskie.republika.pl/miasta.html
      i pozdrawiam.
      • asiek23 Re: Trinec? Jablunkov? Nie!!! Trzyniec i Jabłonkó 21.07.05, 11:52
        Nie poniosło Cię trochę, z całym szacunkiem, na Boga???
        • jotesz Re: Trinec? Jablunkov? Nie!!! Trzyniec i Jabłonkó 21.07.05, 12:21
          No???
        • alex.stela Re: Trinec? Jablunkov? Nie!!! Trzyniec i Jabłonkó 21.07.05, 12:54
          Nie, nie poniosło. Ja już tak mam, że się czepiam takich szczegółów, które dla innych są mało istotne, a dla mnie nie smile Ktoś musi dbać o pewne reguły poprawnego nazewnictwa i akurat padło na mnie. Miłego pobytu w Szczyrku.
          • asiek23 Re: Trinec? Jablunkov? Nie!!! Trzyniec i Jabłonkó 21.07.05, 13:26
            Przyjmuję wyjaśnienie wink Zapewniam, że nie było żadnego podtekstu ani podłej
            intencji w tym, iż zamiast Trzyniec i Jabłonków napisałam Trinec i Jablunkov wink

            Pozdrawiam!
            • alex.stela Re: Trinec? Jablunkov? Nie!!! Trzyniec i Jabłonkó 21.07.05, 13:34
              asiek23 napisała:

              > Zapewniam, że nie było żadnego podtekstu ani podłej
              > intencji w tym, iż zamiast Trzyniec i Jabłonków napisałam Trinec i Jablunkov


              Nie śmiałbym twierdzić inaczej smile Chodziło tylko o to, aby Ciebie i innych poedukować w tym temacie, co, jak widać, się udało smile Powoływanie się na Boga było jedynie środkiem ekspresji smile

              Pozdrawiam i życzę raz jeszcze miłego wypoczynku. Zapraszam też do Cieszyna (polskiego i czeskiego) - to po drodze wink
              • utrat Re: Trinec? Jablunkov? Nie!!! Trzyniec i Jabłonkó 22.07.05, 23:12
                w Piosku (pisku) jest knajpa U Kuby. jak powiesz, ze mnie znasz, to pewnie piwko
                dostaniesz na koszt firmy smile prowadzi moj znajomy.
              • wolant Re: Trinec? Jablunkov? Nie!!! Trzyniec i Jabłonkó 31.07.05, 01:30
                Jezeli Trzyniec i Jabłonków to dlaczego nie BRESLAU i OPEL ?
                • wislok1 Taa 31.07.05, 12:06
                  Czemu po niemiecku ? Używaj Vratislav i Opoli.
                  Czesi nazywają polski Cieszyn Tesin, Bielsko Bilsko i nikogo to w Polsce nie rusza
                  • lena63 nazwy polskie/czeskie? 31.07.05, 20:53
                    poniewaz widze ze sa tu ludzie znajacy Czechy- moze ktos mi podpowie gdzie
                    znajduje sie Oatovic nad Labem i czy te nazwy maja odpowiedniki polskie- i tak
                    w ogole, skad sie dowiadywac o polskich nazwach np czeskich miejscowosci-
                    przeciez sie z tym nie rodzimy....
                    • vasermon Re: nazwy polskie/czeskie? 31.07.05, 22:00
                      Chyba chodzi o Opatovice nad Labem, miejscowość 10 km na południe od Hradca
                      Králové (Czechy Wschodnie), który właśnie jest przykładem nietłumaczonego
                      miasta, to chociaż można go odmieniać. smile Polskie odpowiedniki mają zwykle
                      największe miasta (Praga, Pilzno, Ołomuniec, Ostrawa, Czeskie Budziejowice...aż
                      po Karlowe Wary) oraz miejscowości na Śląsku Cieszyńskim zamieszkałe przez
                      autochtoniczną ludność polską (Hawierzów, Karwina, Trzyniec, Czeski Cieszyn,
                      Jabłonków, Bogumin itd.). Można też pisać nazwy polskimi literami, np. Wsecin,
                      Opawa..., ale to już nieoficjalne nazewnictwo. Zawsze sobie trzeba wyszukać
                      informacje o danym mieście lub wiosce i poczytać. smile
                      • lena63 Re: nazwy polskie/czeskie? 01.08.05, 11:02
                        dzięki za tak precyzyjną odpowiedź- pozdrawiam smile
                      • republikan Re: nazwy polskie/czeskie? 23.07.06, 18:35
                        Opawa, to chyba najzupełniej oficjalna polska nazwa, z tym Wsecinem, nie wiem,
                        sprawdzę, ale jeśli istnieje oficjalna polska nazwa, to raczej brzmi inaczej.
                        • vasermon Re: nazwy polskie/czeskie? 26.07.06, 13:37
                          Wsecin jest używany w polskiej prasie na Zaolziu.
                • alex.stela Re: Trinec? Jablunkov? Nie!!! Trzyniec i Jabłonkó 03.08.05, 16:01
                  wolant napisał:

                  > Jezeli Trzyniec i Jabłonków to dlaczego nie BRESLAU i OPEL ?

                  Nie rozumiem. Przecież Niemcy nadal mówią Breslau, Warschau, Krakau. Tak samo my mówimy Praga, Trzyniec i Jabłonków, a Czesi Tesin, Krakov, Bilsko... Widzisz w tym coś dziwnego???
    • republikan Re: Trinec? Jablunkov? 26.07.06, 10:34
      asiek23 napisała:


      >
      > PS. Aż wierzyć się nie chce, ale we wspomnianej restauracji w Novej Pace
      > ZABRAKŁO KNEDLIKÓW! wink

      Wiem, co się stało, po prostu był tam Budulinek.
      • republikan Re: Trinec? Jablunkov? 26.07.06, 10:35
        To taki żarłoczny Czeski młodzian, który pożera wszystko, co napotka na swej
        drodze, kiedyś widziałem w czeskiej telewizji wink.

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka