11.08.11, 15:04
Szukałam jakichkolwiek informacji o tym imieniu i znalazłam tylko, że

Durante, Durant - as a boy's name is a variant of Durand (French, Latin), and the meaning of Durante is "firm, enduring".
Stąd.

Czy ktoś może mi powiedzieć coś więcej? Jaki jest oficjalny polski odpowiednik tego imienia, czy wogóle istnieje, czy jest nadawany w Polsce? Będę wdzięczna za wszelkie informacje.
Obserwuj wątek
    • krolowa_kier Re: Durant. 11.08.11, 17:22
      Kojarzy mi się ze słowem "hydrant"wink O to, czy można takie imię nadać w Polsce należy zapytać Radę Języka Polskiego: www.rjp.pan.pl/
    • dalenia Re: Durant. 11.08.11, 18:30
      Pierwsze słyszę. Moje skojarzenia krążą gdzieś między Jurandem ze Spychowa, a "Durexem" wink I faktycznie, hydrant też! Może trochę też dureń?

      Niee ... Nie podoba mi się. Zbyt obfite w skojarzenia jest to imię tongue_out
    • gaudencja Re: Durant. 11.08.11, 19:34
      Odpowiednika raczej nie ma. Wyraz pospolity w jęz. francuskim.
    • aneladgam Re: Durant. 11.08.11, 20:46
      strzelałabym, że Konstanty wink
    • grecka_pszczola Re: Durant. 11.08.11, 21:02
      Dzięki!
      Pogrzebałam jeszcze i znalazłam, że skrótem imienia Durante jest Dante. Niby teraz logicznie to wygląda, ale do tej pory nie miałam o tym pojęcia.
      I dobra, wiem, że to wielki wstyd, ale nie miałam również pojęcia, że Alighieri to był Durante właśnie...
      • pluskotka Re: Durant. 13.08.11, 11:51
        Mnie kojarzy się z nazwiskiem Henri Dunanta.

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Wybierz imię dla dziecka

Sprawdź co znaczą nasze imiona, skąd pochodzą, kto sławny je nosił lub nosi.