Dodaj do ulubionych

Marika, Melinda, Miranda

25.06.13, 09:16
Które Wam się najbardziej podoba?? Marika, Melinda, Miranda
Może znacie jakieś inne,lepsze podobne do tych??
(nie dla mojego dziecka, tak się tylko zastanawiam) wink
Obserwuj wątek
      • dasza_dm Re: Marika, Melinda, Miranda 25.06.13, 11:35
        Marika - znam kilka Marik, wszystkie w przedziale 20-25 lat. Imię w brzmieniu byłoby ok, ale jest jedno "ale": nie znam hiszpańskiego, ale słyszałam, że w tym języku jest to jakieś przekleństwo lub słowo o jakimś niegatywnym wydźwięku (nie wiem jakim niestety). Poza tym Marika zalatuje mi lekko pretensjonalnością.
        Melinda - nie znam żadnej. Dla mnie wyjątkowo pretensjonalna i na dodatek kojarzy się z meliną.
        Miranda - ta z kolei kojarzy mi się z Mirindą smile Kiedyś mi się podobała, ale już "wypadła z listy". Też nie znam żadnej Mirandy.
        Podsumowując: z tych trzech wg mnie najlepsza jest Marika, chociaż też na kolana nie powala.
    • mel_bi Re: Marika, Melinda, Miranda 25.06.13, 12:49
      Gdyby musiała wybierać z tych 3, wybrałabym Marikę. Dość ładne imię, kojarzy mi się z lekkością, dziewczęcością, uśmiechem. Nie znam żadnej Mariki ani Melindy, zresztą za żadne skarby świata nie nadałabym imienia Melinda.
      Pół życia przyjaźnię się z Mirandą no i cóż, w takiej sytuacji to imię brzmi dla mnie tak swojsko jak Kasia czy Ania wink Ale wiem, że Miranda zawsze miała problem z komentarzami o Mirindzie. Ona jest jednak ze swojego imienia bardzo zadowolona i dumna i dzięki temu tak najczęściej postrzegają je spotykający ją ludzie.
    • monaliss Re: Marika, Melinda, Miranda 25.06.13, 13:54
      Ja jestem stanowczo za Mariką (koleżanka mojej córki lat 27 jest Mariką), Dziewczyna ma cudowny charakter, uśmiech i inteligencje, i z taką właśnie osobą kojarzy mi się to imię.
      Brałam pod uwagę wybierając imię dla córki...
      Natomiast Melinda - jak powyżej wspomniane ma złe skojarzenia, Belinda brzmi o wiele lepiej.
      Miranda - niestety również kojarzy mi się z napojem a na pewno z egzotyczną, czarnowłosą dziewczyną smile
      Pytasz o coś w tym stylu: ja podsuwam Marisę - mama mojego kolegi z Sardynii tak się nazywa (ma chyba z 70 lat). Jest Włoszką. Imię to jednak w naszych czasach nie jest zbyt popularne.
    • gaudencja Re: Marika, Melinda, Miranda 25.06.13, 14:06
      Jeśli już, to wybrałabym Mirandę (ale żadne z nich nie jest w moim guście). Co oznacza Marika po hiszpańsku, było już na forum wiele razy, poza tym w wątpliwy sposób ta forma wzbogaca język polski, skoro to zdrobnienie od Marii. Można nazwać córkę Maria i ją zdrabniać do Mariki, a stykając się z osobami hiszpańskojęzycznymi dziewczynka nie będzie narażona na konsternację otoczenia.
      Melinda - mam podobne skojarzenia z meliną i nie tylko, jak zostały zaprezentowane w jednym z pierwszych postów.
      Miranda to przynajmniej porządne szekspirowskie imię literackie.
      • monaliss Re: Marika, Melinda, Miranda 25.06.13, 14:45
        Owszem imię Marika to tzw. zdrobnienie ale Maryla, Maja, Mia, Miriam i Marianna też pochodzą od Marii... gdyby tak rozpatrywać sprawy zamiast nadawać imiona pochodne, nadając imię Maria, to co dziesiąta osoba miałaby to samo imię smile
        • gaudencja Re: Marika, Melinda, Miranda 25.06.13, 15:11
          Maja i Marianna nie pochodzą od Marii, choć Maja bywa używana jako zdrobnienie Marii. Miriam też nie pochodzi od Marii - jest wręcz odwrotnie. Mary
          Wiesz, można oczywiście zamiast Anna nazwać córkę Anusia, Aneczka, Anka, Anika i uważać się za wielkiego innowatora oraz oryginała, ale zostawmy zdrobnieniom ich właściwą rolę, a różnorodność imion jest tak duża, że naprawdę jest z czego wybierać przy nadawaniu imion dzieciom.
          Zapoznałaś się ze znaczeniem słowa "Marika" w jęz. hiszpańskim?
          • milamala Re: Marika, Melinda, Miranda 25.06.13, 15:43
            "Zapoznałaś się ze znaczeniem słowa "Marika" w jęz. hiszpańskim? "

            Dziwadlo a nie argument. Jesli ktos mieszka w Hiszpanii, planuje przeprowadzke albo choc zna hiszpanski to moze mu to prywatnie robic jakies "ale".
            A dla reszty jakie to ma znaczenie, ze takie czy inne imie w jakims jezyku ( ktorych na swiecie sa miliony) moze cos niefajnego oznaczac.
            Pare holenderskich slow tez glupio sie w Polsce kojarzy. I co, Holendrzy maja zrezygnowac z paru slow we wlasnym jezyku ... bo Polakom sie zle kojarzy.
          • monaliss Re: Marika, Melinda, Miranda 25.06.13, 20:14
            Zapoznalam sie ze znaczeniem slowa Marika poniewaz moj byly maż był hiszpanem.
            Jak wyzej napisalam w mowie potocznej, moze probowalas tlumaczyc online?
            A czemu piszesz ze Maja nie od Marii jak wszedzie tak napisane, na temat Miriam i Marianny to samo (Maria +Anna). To skad ta Maja zatem?
            • gaudencja Re: Marika, Melinda, Miranda 26.06.13, 12:42
              monaliss napisał(a):

              > Zapoznalam sie ze znaczeniem slowa Marika poniewaz moj byly maż był hiszpanem.
              > Jak wyzej napisalam w mowie potocznej, moze probowalas tlumaczyc online?

              Nic nie próbowałam tłumaczyć, podlinkowałam post z naszego forum. IMO w połączeniu z mało oryginalnym pochodzeniem tej formy znaczenie w jęz. hiszpańskim (potocznym, a jakże) dyskwalifikuje Marikę jako imię dla dziecka (przynajmniej mojego).

              > A czemu piszesz ze Maja nie od Marii jak wszedzie tak napisane, na temat Miriam
              > i Marianny to samo (Maria +Anna). To skad ta Maja zatem?

              Monaliss, szukaj proszę w lepszych źródłach sad To, że Marianna jest równa brzmieniu dwóch zestawionych imion (Maria i Anna), nie oznacza, że od nich pochodzi. Marianna to żeńska forma Mariana, podobnie jak Julianna to żeńska forma Juliana.
              www.deon.pl/imieniny/imie,1986,marianny.html
              www.deon.pl/imieniny/imie,1929,mai.html
              www.deon.pl/imieniny/imie,2097,miriam.html
              • monaliss Re: Marika, Melinda, Miranda 26.06.13, 14:12
                swietna stronka gaudencja, wielkie dzieki, istotnie tam gdzie szukalam byly zupelnie inne informacje. jestem zaskoczona, ze tu podaja zulelnie inne pochodzenie tych imion. musze to sobie przestudiowac wink

    • olinininka Re: Marika, Melinda, Miranda 27.06.13, 15:38
      Z tej trójki Marika
      A co do porównania Mariki do słowa Marica. Bardzo często przyjeżdżają do mnie Hiszpanie i specjalnie się o to zapytałam, czy wymowa jest identyczna i co się okazało nie.
      Otóż jest takie słowo o negatywnym wydźwięku, używane w mowie potocznej (które jednak nie jest używane w całej Hiszpanii - coś tak tak jak w Polsce w jednym regionie mówią ziemniak w drugim kartofel w trzecim pyry) jednak wymowa jest nieco inna (jest inaczej akcentowana) niż imienia Marika pisownia również, bo przez c.
    • agjato Re: Marika, Melinda, Miranda 27.06.13, 15:59
      Miałam w dzieciństwie koleżankę z podwórka Marikę. Marika dla odmiany miała brata Juliana. Wyemigrowali potem z rodzicami do ówczesnych Niemiec Zachodnich, gdzie mieli rodzinę.
      Moja mama w początkach swojej kariery nauczycielskiej (sam koniec lat 60-tych) miała wychowankę Mirandę. Starsza ode mnie o parę lat, znałam ją tylko ze zdjęcia grupowego - bardzo ładna dziewczynka i jak opowiadała mama, jedna z lepszych uczennic.
      Melindy nie znam żadnej.
      Akurat żadne z tych imion nie jest w moim guście.
    • adriankaa.s Re: Marika, Melinda, Miranda 30.06.13, 15:45
      Marika - bardzo nie lubię tego imienia, źle mi się kojarzy
      Melinda - nie jest złe, ale coś mi w nim przeszkadza... może zamiast tego to Melania ?
      Miranda - całkiem całkiem, trochę kojarzy mi się z napojem gazowanym, ale ogólnie pozytywnie odbieram to imię; jakie mogą być od niego skróty ?

      Ja proponuję jeszcze :
      Melissa
      Maya

Nie pamiętasz hasła

lub ?

 

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się

Wybierz imię dla dziecka

Sprawdź co znaczą nasze imiona, skąd pochodzą, kto sławny je nosił lub nosi.