23.09.05, 16:49
witam wszytskich serdecznie smile. Prosze napiszcie co sadzicie o imieniu
Katalin? Zdrobnienia to Kati, lub Kata (w przypadku osoby juz doroslej).
Obserwuj wątek
    • agi40 Re: KATALIN 23.09.05, 17:01
      Znam jedna Wegierke o tym imieniu (zakladam, ze chodzi Ci o imie zenskie), ale
      nie wydaje mi sie zbyt szczesliwe na polskie warunki i szczerze mowiac nie
      sadze, by moglo zostac zarejestrowane...

      • asica74 Re: KATALIN 23.09.05, 17:11
        Agi, trafilas w samo sedno: mam bardzo dobra przyjaciolke o tym imieniu,
        wlasnie z Wegier i teoretycznie rozwazam, czy mozna nazwac tak dziecko?
        • gaudencja Re: KATALIN 23.09.05, 20:27
          Wymarzone imię dla chłopca, jak na warunki polskie. A jeszcze w połączeniu z
          nazwiskiem, które nie zdradza płci, czyni z córeczki od razu stuprocentowego
          mężczyznę. A przecież to zwyczajna, swojska Katarzyna.

          Wątpię, czy to zostanie zarejestrowane, według ustawy imię ma pozwolić na
          identyfikację płci. No i jest to pomysł z gatunku nazywania dziecka Majkel
          zamiast Michał.
          • asica74 Re: KATALIN 24.09.05, 00:06
            hmmmm, a to mnie zmartwiliscie wink. Szkoda. Jednakze musze powiedziec, ze
            jestem zaskoczona tym, iz imie nie okresla plci.
            Gaudencjo, masz racje, ze jest to nic innego jak wersja naszej Katarzyny. Ale
            mysle, ze nieco przesadzilas z Majkelem.
            • abiela Re: KATALIN 24.09.05, 00:27
              Dla mnie to tez Katarzyna.
            • gaudencja Re: KATALIN 24.09.05, 12:11
              Asico - rzeczywiście może trochę przesadziłam, przepraszam!!! bo nie jest to
              imię "hamerykańskie". Niemniej co do zasady sięnie różni - no dobrze, to tak
              jak nazywanie dziecka Grigorij zamiast Grzegorz. Jest tyle przepięknych i
              oryginalnych imion, że myślę, iż wybieranie imienia, które w Polsce jest
              obłędnie popularne, ale w wersji zagramanicznej ze zmienionymi 2-3 literkami,
              nie jest dobrym wyjsciem. Panienka i tak będąc Kasią może się przedstawiać na
              Węgrzech jako Katalin, a jeśli szuka się czegoś oryginalniejszego niż Kasia, to
              warto poszukac po prostu innego ciekawego imienia.

              Jak myślisz, gdybyś to Ty się nazywała Katarzyna, Twoja przyjaciółka na
              Węgrzech nazwalaby na Twoją cześć corkę Katarzyna, czy raczej Katalin?

              Aha, jeszcze jedno. A propos identyfikacji płci. W Polsce jest według danych
              PESEL 17 meżczyzn o imieniu Katalin. I żadnej kobiety. (A dlaczego są takie
              imiona? nie wiem; w spisie alfabetycznym zaraz za Katalinem wymieniony jest
              mężczyzna o imieniu Katar.)

              Pozdrawiam smile))
              • asica74 Re: KATALIN 24.09.05, 13:49
                ha ha! powaznie jest imie Katar??? ojej!
                Gaudencjo, niemniej dziekuje slicznie za uwagi, bardzo cenne dla mnie.
                Hm... dla mnie to imie ma po prostu wydzwiek emocjonalny, a dodatkowo majac
                jeszcze jedna przyjaciolke o imieniu Katarzyna, zastanawialam sie nad taka
                mozliwoscia.
                Moze nie jest to kwestia skomplikowana, ale imie dla dziecka musi dobrze
                brzmiec w trzech jezykach, tj, polskim, angielskim i holenderskim (moj M jest
                Holenderem a mieszkamy w UK), stad w przedbiegach odpada Katarzyna. W j. ang
                juz spotkalam dziecko o tym imieniu, z kolei w Holandii, tez jest znana taka
                wersja. StaD chcialam wiedziec, czy w Polsce jest ono do przyjecia.

                Zdaje sie, ze bede tu zagladac smile Pozdrawiam wszystkich, w tym serdecznie
                ciebie Gaudencjo smile
                • gaudencja Re: KATALIN 24.09.05, 14:01
                  smile
                  Skoro mieszkacie za granicą, to zmienia to trochę postać rzeczy wink Ale i tak
                  nie ryzykowałabym Katalin, a jeśli już, to Katalin z dodaną literką -a, czyli
                  Katalinę. Jeśli dziecko nie będzie mieszkać w Polsce, taki wariant powinien
                  przejść, tzn. Katalina brzmi znacznie lepiej po polsku, niż Katalin. Może
                  jestem przewrażliwiona, ale widziałam już po gazetach trochę zestawów w stylu
                  Żaklin Młotek albo Nikol Wiaderko, które były na pierwszy rzut oka mylące
                  płciowo nawet dla osob, które zasadniczo wiedziały, że powinno chodzić o
                  dziewczynki. Katalin jest jednak jeszcze mniej znana, i podejrzewam, że nie
                  będzie mieć nazwiska zakończonego na -ska wink A czeka Cię rzeczywiście trudne
                  zadanie, może inspiracją będzie jeden z licznych wątków na temat imion
                  zjadliwych w dwóch jezykach:
                  forum.gazeta.pl/forum/72,2.html?f=12924&w=13460215&v=2&s=0
                  - oczywiście na pewno nie wyczerpuje wszystkich możliwości, ale może coś tam
                  ciekawego znajdziesz smile
                  Pozdrawiam smile)))
                  • asica74 Re: KATALIN 24.09.05, 14:29
                    Otoz, to! Nazwisko nie jest zakonczone na -ska, albo -ski... wiec odpada.
                    Wersja z Katalina tez byla brana pod uwage, ale po prostu mi sie nie podoba.
                    Gaudencjo nieoceniona, dzieki za link do watku smile
    • dolmadakia Re: KATALIN 23.09.05, 17:25
      Na Jowisza! Tak się nazywa lekarstwo,które zażywa moja mamasmile)) Bardzo
      farmaceutyczne imiębig_grin
    • linna-altair Re: KATALIN 18.10.05, 19:41
      Katlyn-tak ostatnio bardzo mi się spodobało(więc tak)
      Katalin-nie.Polska wersja Katalina znacznie lepsza.
    • andziabk Re: KATALIN 19.10.05, 11:23
      hmm mnie sie toszke dziwnie kojarzy.... krople do oczu na zacme- Catalin. Do
      tego jakis pacjent poinformowal mnie kiedys, ze taka nazwe nosily rowniez
      jakies rakiety czy cos takiego uzywane podczas II wojny swiatowej...
      • judytak Re: KATALIN 19.10.05, 14:13
        rakiety to były katiusze :o)

        a Katalin to po prostu Katarzyna po węgiersku

        pozdrawiam
        Judyta
      • judytak Re: KATALIN 19.10.05, 14:15
        a może od razu dać imię Kata? w UK wszystko przechodzi...

        albo dać jakąkolwiek wersję Katarzyny, i używać zdrobnienie "związane
        emocjonalnie"

        w każdym razie ciekawa jestem, jaka jest decyzja?

        pozdrawiam
        Judyta
        • asica74 Re: KATALIN 19.10.05, 16:48
          Nie, wlasnie nie Kata...
          Ale na moje nieszczescie, zadna decyzja nie bedzie podjeta... gdyz... coz, nie
          dane mi bylo zostac mama...sad

          rowniez pozdrawiam

          ps. Jutyta to moje imie z bierzmowania smile
          • gaudencja Re: KATALIN 19.10.05, 17:55
            Ojoj sad
            Przytulam Cie mocno
            g.
            • bodomlake Re: KATALIN 19.10.05, 20:09
              Oj, spodobała mi się ta Katalin :] jednak rzeczywiście nie nadaje się na
              warunki polskie.
          • abiela Re: KATALIN 20.10.05, 09:28
            Bardzo mi przykrosad

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Wybierz imię dla dziecka

Sprawdź co znaczą nasze imiona, skąd pochodzą, kto sławny je nosił lub nosi.