apostille

07.01.08, 15:06
co to jest ta pieczatka apostille? czy przy tlumaczeniu dokumentow
nie wystarczy miec pieczatke tlumacza przysieglego??jak to jest ?
czypo przetlumaczeniu np aktu urodzenia musze to raz jeszcze wyslac
do Ministrswa Spraw Zagranicznych?? to az taka przeprawa musi byc??
najpierw dokumenty trafiaja do tlumacza przysieglego a potem do
MSZ??
    • bebiak Re: apostille 07.01.08, 17:15
      Spróbuj dowiedzieć się albo w ichniejszym MSZ-ecie albo może choćby
      w naszej ambasadzie czy rzeczywiście opatrzenie dokumentu klauzulą
      apostille jest konieczne. Wydaje mi się że mamy [Polska] z Grecją
      (między innymi z Grecją) zawartą umowę międzynarodową o pomocy
      prawnej, która znosi wymóg poświadczeń.
      Nie chcę się specjalnie mądrzyć, ale tak mi się właśnie wydaje -
      tylko poddaję pod rozwagę a nie przesądzam, bo żeby przesądzić
      musiałabym odkopać taką umowę a takie umowy odkopuję wtedy
      (czasochłonne!) kiedy klient przyjdzie z danym dokumentem bez
      apostillu.... [o, jak ostatnio z Austrii].
      Pozdrawiam
      B.
    • bebiak Re: apostille 07.01.08, 17:19
      Aaaa, i może warto pytając powiedzieć, o jakie dokumenty chodzi: o
      ile pamiętam w (gdzieś czytałam) w umowie Polska-Maroko uregulowano
      zupełnie odmiennie kwestię odpisów aktów stanu cywilnego niż
      pozostałych dokumentów. Niewykluczone, że tego typu sytuację mamy
      również w umowie Polska-Grecja, nie wiem---> sugeruję.
      B.
    • mamalal-ka Re: apostille 07.01.08, 17:46
      Sprawdź co to za tłumacz i czy ma wszystkie uprawnienia najlepiej aby
      współpracował z ambasadą, jeżeli tak to nie jest konieczna ta pieczątka na
      polskich dokumentach tłumaczonych na grecki.Ostatnio przy wyrabianiu nowego
      dowodu tłumaczyłam papiery greckie i oczywiście tu Grecy przybijają obowiązkowo
      APOSTILLE w każdym wyznaczonym do tego urzędzie.
      • kala2405 Re: apostille 07.01.08, 18:26
        Dziewczyny,a czy moglabym dokumenty przetlumaczyc na grecki w samej
        Grecji?? Czy moglabym sie zglosic do ambasady z prosba o
        przetlumaczenie ?czy oni mogliby sie tym zajac?
    • flisvos Re: apostille 07.01.08, 19:44
      to cos bylo w poradach prawnych

      forum.gazeta.pl/forum/72,2.html?f=867&w=55548643&v=2&s=0
    • flisvos Re: apostille 07.01.08, 19:49
      a tu pisalysmy cos na forum

      forum.gazeta.pl/forum/72,2.html?f=26121&w=32707538&v=2&s=0
    • rene1231 Re: apostille 07.01.08, 20:05
      słuchajcie a raczej czytajcie,ja urodziłam swoją Pauline w Grecji i
      akt urodzenia ma grecki,ale mam też polski .żeby mieć polski
      musiałam przetłumaczyć grecki u tłumacza przysięgego w Atenach(akt
      polski byl potrzebny do paszportu zjazdowego ważnego 3 miesiące)
      teraz żebym mogła zapisać ją w Sparcie do szkoły ważne byo to że mam
      grecki a także był potrzebny polski który musiałam wysłać do
      Warszawy do ministerstwa spraw zagranicznych żeby mi zrobili
      aktualizacje tego dokumentu ,a potem dawałam w Atenach do
      tłumaczenia też do ministerstwa o ile dobrze pamiętam płaciłam 50
      euro tutaj a w Polsce 60 zł.ale to chyba zależy od dokumentu chociaż
      nie jestem w 100% pewna
    • rene1231 Re: apostille 07.01.08, 20:08
      a jeszcze dodam że pani w konsulaci poinformowała nas że nie ważne
      że jesteśmy w uni ale Grecja z Polski honoruje dokumenty tłumaczone
      tylko w MSZ
      • kala2405 Re: apostille 07.01.08, 22:34
        to znaczy ze ja swoje dokumenty musze przetlumaczyc w MSZ?? dokument
        przetlumaczone przez tlumacza przysieglego nie beda honorowane w
        Grecji??nie beda wazne??
        • rene1231 Re: apostille 07.01.08, 23:23
          O to,to sie musisz dowiedzieć w konsulacie a najlepiej tam gdzie je
          chcesz dać,ja musiałam zrobić tak jak wcześniej pisałam ale dodam że
          już we wrześniu w pierwszy dzień szkoły poszłam do dyrektora tejże
          szkoły a on był tak zajęty piciem kawy że machnął ręką i powiedział
          że to już nie potrzebne ,ważne że miałam chęci.Oj żeby on wtedy
          wiedział co ja sobie myślałam i co mu chciałam zrobić......
          • kala2405 apostille 07.01.08, 23:54
            to ja jednak chyba zadzwonie do MSZ.Rene,a jak dlugo czeka sie na ta
            pieczatke apostille??Ja dzis dzwonilam do tlumacza przysieglego zeby
            go zapytac o apostille to mi powiedzial ze takiego czegos juz Grecja
            nie wymaga, bo jestesmy w Unii Europejskiej.I jak tu nie miec
            watpliwosci??
            • rene1231 Re: apostille 08.01.08, 00:42
              Ja dawałam akt urodzenia do tłumaczenia przez takie biuro ,dałam im
              10 euro zaliczki.czekałam około tygodnia przywieżli mi to do domu i
              dopłaciłam 40 eu ,a jakbym chciała sama to :2 bilety ze Sparty do
              Aten po 17 eu bo przecierz Pauliny samej nie zostawie na cały
              dzień,potem 2 bilety z Aten do Sparty i po 4 tygodniach odbiór i
              znowu koszty ,256 euro sama jazda a jeszcze jak to z dzieckiem picie
              jedzenie i inne.Może jeszcze i bym pojechała bo ja to jestem powsi
              noga ale zależało mi na czasie tydzień to nie cztery
              • kala2405 Re: apostille 08.01.08, 01:24
                Rene,ale ty robilas tlumaczenie z polskiego na grecki WGrecji??jest
                taka mozliwosc??daj jakies namiary na jakiegos tlumacza w Grecji to
                zrobie to wlasnie tam.Niewiesz przypadkiem czy tlumaczenia mozna
                zrobic w ambasadzie ?czy oni wogole moga wystawic ta pieczatke
                apostille?? bo jesli tak,to ja to w samej Grecji zalatwie.Wezme
                tylko odpowiednie dokumenty z USC i bede dzialala.prosze,opdpowiedz
                mi...:]napisalam maila do ambasady w Atenach,ale moge sie spodziewac
                odpowiedzi ....moze za miesiac napisza..ehhh
                • agapi-mou Re: apostille 08.01.08, 06:42
                  No to ja moze sie poprodukuje jak to u mnie bylo i jest (bo nadal
                  jestem w trakcie zalatwiania pewnych rzeczy) wiec Kalina ja odpis
                  aktu urodzenia z mojego urzedu w Bialymstoku wzielam tak zwany
                  miedzynarodowy akt urodzenia placi sie za niego troche wiecej
                  (niewiele ale konkretnie nie pamietam) i jest on tak jak teraz na
                  niego patrze w pietnastu jezykach tlumaczony w tym miedzy innymi w
                  greckim wiec juz tlumaczenia tego dokumentu nie potrzebuje robic na
                  wlasna reke z tego co sie pytalismy w naszym urzedzie miasta w
                  Korinos to ten moj akt "miedzynarodowy" nie chce Apostille ale to
                  podobno zalezy od urzedu i niektorzy moga miec taka zachcianke i
                  chciec od Ciebie Apostille tez i na taki akt. Jesli chodzi o inne
                  dokumenty ktore zapewne zalatwiasz do slubu a o ktore pytalas mnie w
                  mailu to jak juz zaczelam pisac to wszystko razem: zatem bedzie ci
                  potrzeby odpis aktu chrztu i nasz ksiadz tez powiedzial ze
                  zaswiadczenie tez z kosciola ze nie jestem mezatka w Polsce jeszcze
                  sie nie dopytalam czy na nie chce apostille ale niedlugo to zrobie
                  bo przy okazji swiat wielkanocnych bede w Polsce to chce wszystkie
                  potrzebne dokumenty ze soba przywiezc i jak bedzie potrzebne to
                  pofatyguje sie znowu do wawki po Apostille do MSZ. Tak jak napisalam
                  juz zarezerwowalismy juz date w kosciele i miejsce bez dawania
                  jed=szcze do Kosciola zadnych dokumentow wiec to bedzie tez
                  odpowiedzia na jedne twoje pytanie. Ja Apostille juz raz zalatwialm
                  jesli chodzi o moj dyplom mgr. I w tym celu po ukonczeniu studiow a
                  przed wyjazdem do Grecji pofatygowalam sie do Wawy najpierw do
                  Ministerstwa Spraw Zagranicznych skad mnie wyslali zebym najpierw
                  poszla do Ministerstwa Edukacji Narodowej bo od nich najpierw
                  wymagana jest pieczatka jezeli chodzi o dokumenty uczelniane a
                  pozniej uzyskalam Apostille ktore kosztuje 60 zl od dokumentu.
                  Wolalam sama pojechac do MSZ na adres podany na ich stronie niz zeby
                  orginal mojego dyplomu krazyl niewiadomo ile poczta miedzy tymi
                  urzedami a tak jak zajechalam to w jakas godzine to co chcialam
                  zalatwilam smile No i jeszcze dodam jezeli chodzi o sama pieczatke
                  Apostille to na polskie dokumety mozesz ja uzyskac tylko w Polsce z
                  tego co sie orientuje ale glowy tez za to nie dam. Teraz jezeli o
                  tlumaczenie to jak na razie ja zabieram sie za tlumaczenie to znaczy
                  bede dawac do tlumaczenia moj dyplom najpierw go zobacza w pewnej
                  instutucji w Thessalonikach gdzie zajmuja sie nostryfikacja dyplomow
                  podobnie jak w Atenach (nie pamietam jak sie ona nazywa) juz mi tam
                  zalozyli teczke teraz pokazac im musze ze dyplom ma Apostille takze
                  na suplemencie bo za pierwszym razem mial ja tylko na czesci A to
                  musialam jeszcze raz zalatwiac Apostille na czesc B czyli suplement
                  teraz jak bylam na Boze Narodzenie w Polsce no i bede tlumaczyc
                  najprawdopodobinej w Katerini (dzieki Hony za namiary w jednym z
                  watkow) tylko tez jeszcze sie upewnie w tej instytucji czy moge
                  tlumaczyc tutaj w Katerini czy tam gdzies u nich zyby nie robic
                  czegos x razy. No i jesli chodzi tez o tlumaczania tych aktow z
                  Kosciola chrztu i o nie byciu zameznym to bede tez tlumaczyc tutaj w
                  Grecji. Mam nadzieje ze to moje produkowanie sie tutaj z wlasnych
                  doswiadczen rozwialo pewne watpliwosci. pozdrawiam z Korinos
                  • magdusijaa Re: apostille 07.08.08, 18:34
                    czyli jak zwykle w grecji zalezy od pani w okienkusmile
                    ja do uznania dyplomu przynislam pani jedynie dyplom+suplemny wydany
                    w jezyku ang przez moja uczelnie i zadnych pieczatke tudziez
                    dodatkowych tlumaczen nikt nie chcialsmile
                    • olna Re: apostille 08.08.08, 14:32
                      to ci sie udalo! Ja na Doatap tez nie narzekam bo zalatwilam szybko
                      ale w moim przypadku oprocz legalizacji jest jeszcze potrzebne prawo
                      wykonywania zawodu.I to juz bylo nie do przejscia,sprzeczne
                      informacje w kazdym okienku co innego mowia.szczytem bylo jak moj
                      maz poszedl do ministerstwa i zprzepisami na ten temat wygrzbanymi z
                      netu,oczywiscie z oficjalnych ston.Pani urzedniczka najpierw sie
                      obrazila,potem przeczytala co to co maz przyniosl i stwierdzila,ze
                      musi sie zastanowic i da znac.zastanawia sie chyba do dzisiajsmile
                      Tyle,ze teraz to mam ich gdzies.
                      Ale prawda jest,ze "dobra pani w okienku" to wiecej jak polowa
                      sukcesu
                      • magdusijaa Re: apostille 23.08.08, 23:13
                        a ze tak z ciekawosci spytam- jaki wykonujesz zawod? bo w moim
                        prztpadku powinni robic jakies problemy (uprawnienia), a nie
                        robilismile
                  • jacenty7 Re: apostille 23.08.08, 20:02
                    Gdy zglaszalem żonę i syna do IKA to też mi powiedzieli, że muszę
                    mieć z apostille. A ja zroblem to po grecku czyli bez przejmowanie
                    się. Jak: zabralem polskie dokumenty w oryginale a Pan w okienku
                    nawet okiem nie mrugnąl, tylko wszystko przyjąl i wydal co trzeba.
    • rene1231 Re: apostille 08.01.08, 08:10
      ambasada RP w Atenach tel.2106797711
      konsulat tel.(210)6797700;6797735;6797737;zadzwoń tam i najlepiej
      się zapytaj bo mam adres Athens Translation Center "Alekos"
      oficjalne i prawomocne tłumaczenia wszelkiego typu w 20 minut
      uznawane przez wszelkie urzędy prawne i administracji publicznej.
      Α.Φ.Μ. I.K.A.,Sprawy Emerytalne,Rozwody
      Śluby,Pełnomocnictwa,Deportacje,Niezgodności z pracodawcami i
      inne...adres:ul.Eupolidos 14,III p. tel 210-3225919;tel./fax:210-
      3246304 biuro czynne :9.do 20.
    • bachula_gr Re: apostille 08.01.08, 08:34
      > Rene,ale ty robilas tlumaczenie z polskiego na grecki WGrecji??
      jest taka mozliwosc??

      Nie jestem Rene ale odpowiem.
      Tak, fizycznie jest mozliwsoc przetlumaczenia dokumentu z polskiego
      na grecki w Grecji i na odwrot tez. Sek w tym, ze nie zawsze takie
      tlumaczenia sa uznawane. W Grecji NIE MA instytucji "tlumacza
      przysieglego". ZAWSZE musisz sie upewnic, ze takie tlumaczenie
      bedzie wystarczajace w danej instytucji/urzedzie.

      Ze strony MSW - co to jest APOSTILLE:
      www.msz.gov.pl/editor/Apostille,-,poswiadczanie,dokumentow,1796.html

      .....o ODPISACH MIEDZYNARODOWYCH polskich aktow z USC (o czym pisala
      Agapi-mou) poczytaj tutaj:
      pl.wikipedia.org/wiki/Metryka_%28odpis%29#Odpisy_mi.C4.99dzynarodowe

      Powodzenia.
      • rene1231 Re: apostille 08.01.08, 09:38
        dziękuje że odpowiedziałaś właśnie szukałam tych stron żeby podać na
        forum i te strony chyba odpowiedzą na wszystkie pytania jak i co
        załatwić w sprawie tłumaczeń
        • kala2405 Re: apostille 08.01.08, 14:00
          dziewczyny,a jaka jest kolejnosc tego wszystkiego? najpierw musze
          przetlumaczyc dokumenty na jezyk grecki a potem pojechac po
          pieczatke??czy najpierw po pieczatke i pozniej zabrac sie za
          tlumaczenie dokumentow??-chcoaz ta ostatnia wersja wydaje mi sie
          troche bez sensu..
          • bachula_gr Re: apostille 08.01.08, 14:24
            1. tlumaczenie
            2. pieczatka A.
            • bachula_gr Re: apostille- MSZ Dzial Legalizacji 08.01.08, 14:26
              MSZ Dział Legalizacji, Al. Szucha 21, 00-580 Warszawa
              tel: 22 523-9463 lub 22 523-9128

              Jak bedziesz miala przeltlumaczone dokumenty to zadzwon bezposrednio
              do MSZ, wszystko Ci powiedza.
              • kala2405 Re: apostille- MSZ Dzial Legalizacji 10.01.08, 23:59
                Dziekuje Wam dziewczyny.Jestescie skrbnica informacji.Dzieki Wam mam
                jasno wyrysowany szkic tego wszystkiego co musze zrobic.Jestescie
                kochane..
                • jotka6 Re: apostille- MSZ Dzial Legalizacji 11.01.08, 21:06
                  niestety,po apostille trzeba jehać dwa razy, pierwszy raz żeby
                  poświadczyć oryginalność dokumentu,np.dyplomu,drugi raz z
                  tłumaczeniem tegoż,aby poświadczyć ,że to tłumaczenie
                  przysięgłe.Powodzenia!
    • rene1231 Re: apostille 29.07.08, 21:43
      Czytam czytam i nie moge sie doczytać.Więc jak wiecie to napiszcie
      ile jest ważne apostille.
      • annielika Re: apostille 30.07.08, 11:17
        Bezterminowo
        • rene1231 Re: apostille 30.07.08, 11:42
          Dziękuje
    • grazyna0501 Re: apostille 04.09.08, 13:39
      a z moich obserwacji i doswiadczen wynika ze jesli chodzi o polskie
      dokumenty na grecki uzytek pieczatki apostille mozna uniknac. w
      druga strone nie wiem. jesli dotyczy to DOATAP to wszystkie
      dokumenty na ktorych wymagaja pieczatek apostille moze uczelnia
      wyslac do DOATAP bezposrednio, a reszta- czyli znaczki skarbowe,
      tlumaczenia (poswiadczone przez prawnika) itp nie wymagaja
      apostille. osobiscie wku... sie w polskim MSZ gdzie odmowiono mi
      pieczatki apostille na odpisie dyplomu (dyplom z UW) twierdzac, ze
      odpis to nie to samo co oryginal i ze oni tylko oryginaly
      stempluja... i ostatecznie wykonalam wszystkie czynnosci bez ich
      udzialu.
Inne wątki na temat:
Pełna wersja