hanys_hans
23.11.06, 20:51
Jèrriais nalezy do grupy języków Normand, jest używany na Jersey, jednej z
Wysp Normandzkich. W ciągu ostatniego wieku jest coraz bardziej wypierany
przez angielski zarówno w oświacie, handlu jak i administracji. Podobny do
niego język Dgèrnésiais jest używany na sąsiedniej wyspie Guernsey. Na wyspie
Sark (kolejnej z Wysp Normandzkich), na której w XVI w. osiedlili się
koloniści z Jersey, istnieje odmiana Jèrriais, zwana Sercquiais. Osoby
posługujące się tymi językami mogą zrozumieć zarówno siebie nawzajem, jak i
tych pochodzących z kontynentalnej Francji mówiących dialektem normandzkim.
Jèrriais bywa często nazywany przez osoby anglojęzyczne "Jersey French"
(Jersey-Francuski) lub "Jersey Norman French", jako że nie istnieje odpowiedni
angielski przymiotnik nazywający ten język. Należy jednak uważać, aby nie
pomylić tego języka z "Jersey Legal French" (francuski do celów prawnych
Jersey), używanym w umowach, zarządzeniach prawnych oraz administracji rządowej.
W języku polskim, jak dotąd również nie utrwaliła się odpowiednia nazwa
przymiotnika. W potocznym użyciu funkcjonują: jerseyski, jersejski, dżersejski
a nawet jersjański. Ten ostatni zwłaszcza upodobali sobie mieszkający na
Jersey Polacy.