razzmatazz 07.08.04, 01:12 Nazwisko Foucalt czytamy "fuko" - no mniej więcej tak :) A jak przeczytać "Foucaulta" ? Też "fuko"? Czy może "fukolta"? Z góry dziękuję za radę! Odpowiedz Link Zgłoś Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
zakrencik Re: " Wahadło Foucaulta" - jak to wymówić? 07.08.04, 10:27 ja bym to 'fuka' przeczytala. Odpowiedz Link Zgłoś
zakrencik Re: " Wahadło Foucaulta" - jak to wymówić? 07.08.04, 18:14 Ale skoro 'Foucault' czytamy 'fuko' to gdy chcemy wydedukowac jak przeczytac 'Foucaulta' powinnismy zauwazyc ze 'Foucault' to temat, a dodane '- a' jest zaledwie koncowka. W takim razie w wyrazie 'fuko' temat to 'fuk', dodajemy '-a' i mamy 'fuka':) Odpowiedz Link Zgłoś
jacklosi Re: " Wahadło Foucaulta" - jak to wymówić? 09.08.04, 09:06 zakrencik napisała: > Ale skoro 'Foucault' czytamy 'fuko' to gdy chcemy wydedukowac jak > przeczytac 'Foucaulta' powinnismy zauwazyc ze 'Foucault' to temat, a dodane '- > a' jest zaledwie koncowka. W takim razie w wyrazie 'fuko' temat to 'fuk', > dodajemy '-a' i mamy 'fuka':) > Bardzo trafna analiza, tyle że absulutnie abstrahuje od znajomości francuskiego. Analogicznie Chopina powinniśmy czytać "Szopa" A z innej beczki: Wahadło Foucaulta to świetny przykład, że powinniśmy odmieniać także Renaulta. JK Odpowiedz Link Zgłoś
efedra Re: " Wahadło Foucaulta" - jak to wymówić? 09.08.04, 13:00 jacklosi napisał: > Wahadło Foucaulta to świetny przykład, że powinniśmy odmieniać także Renaulta. ...Co bylo w tym watku obficie dyskutowane. pzdr, efedra Odpowiedz Link Zgłoś
jacklosi Re: " Wahadło Foucaulta" - jak to wymówić? 09.08.04, 13:22 efedra napisała: > jacklosi napisał: > > > Wahadło Foucaulta to świetny przykład, że powinniśmy odmieniać także > Renaulta. > > ...Co bylo w tym watku obficie dyskutowane. > pzdr, > efedra Nie tak znów bardzo obficie, bo przykładu wahadła nikt wtedy nie podał. O ile się nie mylę, konkluzja Pani Ekspert była, że lepiej nie odmieniać. Ale jakby brzmiało wahadło Foucault? Jeszcze gorzej niż Bajki Pana Perrault. JK Odpowiedz Link Zgłoś
efedra Re: " Wahadło Foucaulta" - jak to wymówić? 10.08.04, 02:57 jacklosi napisał: > efedra napisała: > > > jacklosi napisał: > > > > > Wahadło Foucaulta to świetny przykład, że powinniśmy odmieniać takż > e > > Renaulta. > > > > ...Co bylo w tym watku obficie dyskutowane. > > pzdr, > > efedra > Nie tak znów bardzo obficie, bo przykładu wahadła nikt wtedy nie podał. Drogi Jacklosi, Kiedy ja pisze "w tym", to mam na mysli w tym, a nie w tamtym, a to znaczy w watku wahadla. Przejrzyj sobie calosc, to zobaczysz. pzdr, efedra Odpowiedz Link Zgłoś
jacklosi Re: " Wahadło Foucaulta" - jak to wymówić? 10.08.04, 13:04 Droga Efedro, wyczuwam w Twoim poście bez emotikonów lekką irytację, całkiem zbędną moim zdaniem. Całkowicie się z Tobą zgadzam w kwestii renaultów i Foucaultów. Przejrzałem sobie ten wątek jeszcze raz i istotnie są posty Morzaszumu i Twoje zahaczające o Renaulta. Czy ofite, inna sprawa, rzecz gustu. Ja tylko chciałem zauważyć, że w innym wątku o Renaulcie, który został podsumowany przez Panią Ekspert, że lepiej Renaulta nie odmieniać, zabrakło przykładu Foucaulta. I tyle. Serdecznie pozdrawiam bez emotikonu, JK Odpowiedz Link Zgłoś
ala100 Re: " Wahadło Foucaulta" - jak to wymówić? 09.08.04, 13:19 zakrencik napisała: > Ale skoro 'Foucault' czytamy 'fuko' to gdy chcemy wydedukowac jak > przeczytac 'Foucaulta' powinnismy zauwazyc ze 'Foucault' to temat, a dodane '- > a' jest zaledwie koncowka. W takim razie w wyrazie 'fuko' temat to 'fuk', > dodajemy '-a' i mamy 'fuka':) > A jak byś zaakcentowała? Ala Odpowiedz Link Zgłoś
vatseq Re: " Wahadło Foucaulta" - jak to wymówić? 11.08.04, 08:31 Akcent na ostatnią sylabę - jak to zwykli robić nad Sekwaną: fukO. Przy okazji akcentu francuskiego: jako osobę władającą francuskim kolą mnie w uszy błędnie wymawiane słowa francuskie. Szczególnie ostatnio nie do zniesienia jest reklama firmy Garnier z akcentem na A. Brrr... vatseq Odpowiedz Link Zgłoś
jacklosi Re: " Wahadło Foucaulta" - jak to wymówić? 11.08.04, 11:03 Ja nie wiem, czy to nie jest generalniejsza tendencja do spolszczania wymowy nazw francuskich, np. w reklamie almette, tak właśnie czytanego (-nej?). Czy to aby nie sami Francuzi tak wymyślili? Jeżeli jest to celowe, to mnie nie denerwuje. Natomiast denerwuje mnie akcent paroksytoniczny we współczesnej francuskiej piosence, coraz częstszy. WUAjaż WUAjaż! JK Odpowiedz Link Zgłoś
ala100 Re: " Wahadło Foucaulta" - jak to wymówić? 11.08.04, 11:08 vatseq napisał: > Akcent na ostatnią sylabę - jak to zwykli robić nad Sekwaną: fukO. > A Fuka? Odpowiedz Link Zgłoś
morzaszum Re: " Wahadło Foucaulta" - jak to wymówić? 07.08.04, 18:39 Niezmiennie i nieodmiennie używałabym "fuko". W zwiazku z wahadłem też:) Odpowiedz Link Zgłoś
efedra Re: " Wahadło Foucaulta" - jak to wymówić? 08.08.04, 02:00 morzaszum napisała: > Niezmiennie i nieodmiennie używałabym "fuko". W zwiazku z wahadłem też:) To zle ("z" z kreska). Jezeli po spolgloskach niemych dopisujemy przy polskiej odmianie samogloske, to te spolgloski przestaja byc nieme. Czytamy wyraznie cala salatke: francuskie "niemoty" i polska koncowke. Tak zawsze robie i zdziwilabym sie, gdyby reguly kazaly inaczej. pzdr, efedra Odpowiedz Link Zgłoś
morzaszum Do efedry 08.08.04, 13:57 efedra napisała: > morzaszum napisała: > > To zle ("z" z kreska). Jezeli po spolgloskach niemych dopisujemy przy polskiej > odmianie samogloske, to te spolgloski przestaja byc nieme. Czytamy wyraznie > cala salatke: francuskie "niemoty" i polska koncowke. > Tak zawsze robie i zdziwilabym sie, gdyby reguly kazaly inaczej. > pzdr, > efedra > Jeżeli dodajemy samogłoskę... :). Dla przykładu. Wykonałem inspekcję renaulta w poleconym przez ciebie garażu i jestem z ich usługi zadowolony. Koncepcja Louis Renault ( Renaulta ) , inżyniera ,konstruktora i kierowcy wyścigowego zaowocowała stworzeniem rodzinnej fabryki w Billancourt pod Paryżem. Zawsze odczytam " reno " , nigdy " renota". Czyż nie ? Serdecznie pozdrawiam morzaszum Odpowiedz Link Zgłoś
efedra Re: Do efedry 08.08.04, 15:46 Odpowiadam na "czyz nie?" Czyz nie. Jezeli piszesz "inspekcje renault" - co nie jest pewnie bledem, to czytasz "reno". Ale jezeli sie pofatygujesz dodac polska koncowke i napiszesz "inspekcje renaulta", to powinnas czytac "renolta". Tak samo jest z np. z Diderotem. W pierwszym przypadku (Diderot) czytamy - jak Francuzi - "didero", ale juz Diderota, Diderotowi, o Diderocie itd. pzdr, efedra Odpowiedz Link Zgłoś
morzaszum Do efedry , choć nie tylko. 08.08.04, 18:00 > Odpowiadam na "czyz nie?" > Czyz nie. Wyczuwam tu lekką irytację. Myślę ,że niekoniecznie sprzyjającą pożytecznej skądinąd wymianie opinii :). Ale jezeli sie pofatygujesz dodac polska koncowke i napiszesz "inspekcje > renaulta", to powinnas czytac "renolta". Nie będąc jednakże przekonana do "renolta" i "facolta" pozostaję przy pisowni i wymowie oryginalnej . A co Państwo na to :)??? Odpowiedz Link Zgłoś
ardjuna Re: Do efedry , choć nie tylko. 08.08.04, 18:19 Wątek o renaulcie itp. był już tu swego czasu, ale nie chce mi się szukać. "Słownik nazw własnych" J. Grzeni z 1998 r. podaje w odniesieniu zarówno do Renaulta (Louisa), jak i renaulta (samochodu), że albo nie odmieniać w ogóle, albo - jeśli kto lubi odmieniać (tak jak np. ja) - to: DB. renaulta [wym. renolta], Ms. o renaulcie [renolcie]. Podobnie z Foucaultem [fukoltem], a nawet - z Foucauldem [fukoldem] ;) I jest to nawet w miarę logiczne, jak sądzę. Wynika z tego, iż większość dyskutantów ma recht :))))) Pozdro Odpowiedz Link Zgłoś
morzaszum Re: Do efedry , choć nie tylko. 08.08.04, 18:50 Wiedzę nabywać , weryfikować można różnie . Jestem za logiką i rzeczowością nie porzucającymi jednak miłej formy. Mozna przekonać bez tupnięcia obcasikiem?:)). Można . Dziękuję i pozdrawiam morzaszum Odpowiedz Link Zgłoś
efedra Irytacja? Uchowaj Boze 08.08.04, 21:58 morzaszum napisała: > > Odpowiadam na "czyz nie?" > > Czyz nie. > > Wyczuwam tu lekką irytację. Myślę ,że niekoniecznie sprzyjającą pożytecznej > skądinąd wymianie opinii :). Jestem najdalsza od irytacji. Wydawalo mi sie, ze forma mojej odpowiedzi sugeruje przesmiewki. Okazuje sie, ze trzeba zawsze zalaczac :). Wiec zalaczam. :) :) :) :) :) pzdr, efedra Odpowiedz Link Zgłoś
razzmatazz No to już wiem :) 08.08.04, 19:19 Dzięki za pomoc. pozdrawiam, razzmatazz Odpowiedz Link Zgłoś