08.08.02, 14:08
Czy polskie "jeden" ma coś wspólnego z niemieckim "jeden"
oznaczającym "każdy"? niby bez sensu, ale znane muszkieterowskie przysłowie w
jęz. polskim brzmi "jeden za wszystkich..." a w niemieckim "jeden fur
alle..." czyli "każdy za wszystkich"; co wy na to?

Obserwuj wątek
    • jazzek62 jeder 08.08.02, 14:38
      Jeden to forma biernika rodzaju męskiego, mianownik to: jeder, jede, jedes.
      Więc "jeder fuer alle, alle fuer jeden"
      Czy ma coś jedno z drugim wspólnego, spróbuję wygrzebać.
    • zdybiec Re: Jeden 10.08.02, 22:10
      "jeden" po rosyjsku "odin", cerk. "jedin", wg Bruecknera pierwotna dla Słowian
      była forma "jedzin"; po słowacku "jedno", po węgiersku "egy" (ale czyta
      się "ed'") - co by wskazywało na wspólny jakiś indoeuropejski pierwiastek tego
      liczebnika głównego ("każdy" raczej takim liczebnikiem nie jest!).
    • jazzek62 Re: Jeden 11.08.02, 11:04
      No więc wedle współczesnych poglądów liczebnik jeden/jedin składa się z dwóch
      części: ed+in, z których pierwszej slawiści nie wyjaśnili jak dotąd, a druga
      jest tożsama z niemieckim 'ein'. Ponieważ niemiecka jota ma inne pochodzenie
      niż słowiańskie, stwierdzenie wspólnego pochodzenia tego 'jed' wykracza poza
      moją wiedzę. Może jakiś germanista by się wypowiedział? :)

      PS. Węgierski nie jest językiem indoeuropejskim.
    • teresa.kruszona Re: Jeden 12.08.02, 22:59
      Jeden, jedno, jedyny, jedynak zamiast jedziny, jedzinak. Postać jedzin, rus.
      odin, cerk. jedin, była pierwotna. Później skrócono (np. od XI w.
      czterozgłoskowe jedinogo na trzyzgłoskowe jednogo) i dorobiono do tego nowy
      pierwszy przypadek jeden (nieznany na Rusi, chociaż i tam odmieniano odnoho). W
      tym pierwotnym jedin -in było liczebnikiem głównym (łac. unus, niem. ein, grec.
      ojnos) - tyle prof. Brueckner o etymologii liczebnika jeden.
Inne wątki na temat:

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka