Dodaj do ulubionych

PILNE, bardzo prosze o pomoc

05.09.10, 19:47
Uprzejmie proszę o pomoc w przetłumaczeniu mi poniższego tekstu,będę
niezmiernie wdzięczna,dziękuję serdecznie.

Jak przyjadę do Imir masz się ze mną rozliczyć z pieniędzy które tobie
pożyczyłam, 3 lata to wystarczający okres abyś mógł tę kwotę uzbierać, dłużej
nie będę już czekać.
Obserwuj wątek
    • maagga99 Re: PILNE, bardzo prosze o pomoc 11.09.10, 21:45
      Izmire geldiğimde , sana borç verdiğim parayı geri ödemeni umuyorum. 3 sene bu parayı geri ödemen için yeterli bir süre. Daha fazla beklemeyeceğim.
      • sarkady Re: PILNE, bardzo prosze o pomoc 11.09.10, 23:23
        masz sie ze mną rozliczyć - to forma raczej kategoryczna, więc moze byłoby lepiej ten fragment przetłumaczyć tak: iade etmeni istiyorum
        • baarbaaraa Panie Sarkady 12.09.10, 15:32
          ślicznie dziękuję, faktycznie to ma być forma kategoryczna, nakazująca, bardzo Pana proszę o napisanie mi pełnego zdania, obawiam się, że zamieniając coś w zdaniach poprzedniczki, której również bardzo dziękuję, mogę coś namieszać
          • sarkady Re: Panie Sarkady 12.09.10, 20:20
            Jak przyjadę do Imir masz się ze mną rozliczyć z pieniędzy które tobie
            pożyczyłam, 3 lata to wystarczający okres abyś mógł tę kwotę uzbierać, dłużej
            nie będę już czekać.

            Izmir'e geldigimde sana borc verdigim parayi iade etmeni istiyorum. Bu parayi toplaman icin 3 yil yeterlidir, daha fazla artik beklemeyecegim.
            • baarbaaraa Re: Panie Sarkady 13.09.10, 00:15
              Ogromne podziękowania za pomoc,ukłony :-))

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka