Gość: jatoj0 IP: *.crowley.pl 21.10.07, 14:59 Wie heisst das auf Deutsch? Odpowiedz Link Zgłoś Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
Gość: borgia Re: Barbórka IP: *.iesy.net 21.10.07, 15:25 Der Namenstag bzw. Festtag der hl. Barbara (Heilige Barbara!)... ganz einfach! Odpowiedz Link Zgłoś
salatka-warzywna Re: Barbórka 21.10.07, 15:25 jeśli masz na myśli polskie święto Barbórkę, musisz użyć polskiej nazwy. "dzień górnika" to Bergmannstag Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: borgia tak - tylko że dutsche Bergmannstag a ten śluński IP: *.iesy.net 21.10.07, 15:33 to dwie różne rzeczy... te niemieckie to odbywają się kiedy popadnie - Juli, August - i nie mają wiele wspólnego z hl.Baską na 4 XII ... Odpowiedz Link Zgłoś
salatka-warzywna Re: tak - tylko że dutsche Bergmannstag a ten ślu 21.10.07, 15:36 wiem o tym. ale czy w niemczech w ogóle obchodzi się święto górników w grudniu? Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: borgia no właśnie nie - i dla tego nie możesz IP: *.iesy.net 21.10.07, 15:49 tłumaczyć Barbórki na Bergmannstag... Odpowiedz Link Zgłoś
jecki.p i tak oto 21.10.07, 15:58 lukrecyjka odkryla Hameryke... forum.gazeta.pl/forum/72,2.html?f=516&w=70842831&a=70843586 - dla ciebie trzeba to bylo powiedziec JESZCZE WYRAZNIEJ, prawda? j. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: borgia no i masz... znowu Gefickt eingeschädelt... IP: *.iesy.net 21.10.07, 16:44 Sorry - aber ich leide nicht an Beschränktheit jeglicher Erkenntnis - wiesz co to znaczy w ogóle? --> salatka-warzywna napisała: > jeśli masz na myśli polskie święto Barbórkę, musisz użyć polskiej nazwy. "dzień > górnika" to Bergmannstag To teraz mi powiedz - co to znaczy "musisz użyć polskiej nazwy" - chcąc przetłumaczyć "Barbórkę" na niemiecki (bo o to tu przecież chodzi! nie?)? He? Ich kann jetzt mein Arsch verwetten - że to ty właśnie, w tym momencie - odkrywasz Hamerykę... I co miał dowieść znowu ten twój kolejny kongenialny wpis tutaj? Wiesz co ... daj se już spokój na dzisiaj - jesteś chyba geistig nicht anwesend oder stehst unter Stress... Tut mir echt sorry! Jednym słowem: Da staunt der Fachmann und der Laie wundert sich.... Ich verabscheue mich... Odpowiedz Link Zgłoś
jecki.p ein kleiner Trost: 21.10.07, 16:54 dieses Gefühl kann ich gut nachvollziehen. auf dich bezogen-selbstverständlich. j. Odpowiedz Link Zgłoś
jessi_a a o tak poczytaj 21.10.07, 15:58 www.3sat.de/3sat.php? www.3sat.de/specials/101026/index.html Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Pippi Re: a o tak poczytaj IP: 83.1.72.* 21.10.07, 21:13 jessi_a napisała: Es ist sieben Uhr früh am 4. Dezember in Bytom. Bei minus 20 Grad haben die 60 Musiker mit Trompeten, Tuba und Trommeln ihre liebe Not, den richtigen Ton zu treffen. Bis in die späte Nacht werden sie heute spielen, denn es ist Barburka, das Fest der heiligen Barbara, der Schutzpatronin der Bergleute. "Glück auf, Glück auf. Der Steiger kommt" - stolz klingt die Stimme des Kapellmeisters durch die Straßen. ================================================== Barburka ----------- Hört Ihr sie noch läuten Die Glocken von Beuthen? Von Trinitatis und Barbara, besonders, wenn Barburka war. Dann sollten alle kommen, Die Lauen und die Frommen. Dann konnte man sie alle schön Richtig Barburka feiern seh'n. Die Patronin – ohne Frage - Von Unter- und Übertage, Denn auch die Artillerie Sollte dann verehren sie. Bei Knoke und bei Schwiedernoch Es ganz schnell nach Fusel roch. Bei Kissling, Klumbacher und Siechen Konn't man ebenfalls es riechen. Denn jeder nahm paar Sobczyk mit, Nur wenig Salat, viel Dynamit. Wellfleisch gab's und Krupniokes, Und die hellen Semmelokes, Dicke Oppeler, Krakauer, Oder Dzur, besonders sauer - Kapusta und Kleeßel auf jeden Fall Brachten Luft hier in den Saal, In dem man konnte Laute hören, Die uns jetze noch betören: Pitwok, Tuleja, Klapidudek, Schlimok, Schmarkotsch, Schellen-Duppek, Pieron, Gruchlik, Zygan, Spitzok, Gupi, koptschelont und Spirlok - Matka moja, staro Babka, Dzioucha, Mo-Baby, Zyganka. Krause, Tunke, Lusche, Sieste, Klippa, Tyka, bleede biste. Flaki, Dzur, Kapusta, Kleeßel, Roboter von Nachtschicht, Esel. Skrent und Elkopp, paß doch Obacht! Ja, so ging's die ganze Nacht. Wieder mal ein Stickel Wurscht Und Flaschka Piwo für den Durscht. Jessus, Maria, war das schöne, - Und ganz schnelle war es zehne. Oh, doz goble! Welch ein Schreck! Der Bus, der fuhr allein weg - Und ließ uns, mit Bschiuch wie Tonne, Besoffen in der Mittagssonne. [Klaus Kirschke, - Arzt aus Beuthen] MfG. Ihre Pippi, - erfahrene Putzfrau. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Pippi Re: a o tak poczytaj IP: 83.1.72.* 21.10.07, 21:19 > Nur wenig Salat, viel Dynamit. Nur wenig Saft, viel Dynamit [Korrektur] MfG. Ihre Pippi, - erfahrene Putzfrau. Odpowiedz Link Zgłoś