lena_kopper 11.05.08, 11:35 Mam pytanko odnośnie powyższej frazy: podobno nie jest używane przez Niemców, za to nagminnie przez polskich germanistów?? Czy to prawda? Odpowiedz Link Zgłoś Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
jecki.p Re: es unterliegt keinem Zweifel, dass ble ble bl 11.05.08, 12:15 Owszem, jest uzywana, glownie jednak w zargonie biurokratyczno-sadowniczym. j. Odpowiedz Link Zgłoś
konrad-walenrod Ganz normaler dojczer Satz 11.05.08, 16:33 jecki.p napisał: > Owszem, jest uzywana, glownie jednak w zargonie biurokratyczno-sadowniczym. -------------------------- Odpowiedz Link Zgłoś
konrad-walenrod Alle andere Politiker ziehen den Schwanz ein 11.05.08, 16:44 Es unterliegt keinem Zweifel, dass Konrad Walenrod dem Dalai-Lama eine Audienz gewährt. Alle andere Politiker ziehen den Schwanz ein. Alle kuschen sie vor den Schlitzaugen! ### Dalai-Lama-Besuch Auch Köhler hat keine Zeit Der Besuch des Dalai Lamas kommende Woche in Berlin schlägt weiter hohe Wellen. Nach Außenminister Steinmeier lehnt auch Bundespräsident Köhler ein Treffen mit dem religiösen Oberhaupt der Tibeter ab. Nicht nur Grünen-Chefin Roth ist empört. ### tiny.pl/nph8 Odpowiedz Link Zgłoś
jecki.p alle andereN - mit Verlaub... 11.05.08, 17:41 und: was heißt hier, conny g e w ä h r t ??? jecki.p HAT bereits 4 Mal gewährt... :-))) j. Odpowiedz Link Zgłoś
konrad-walenrod Präsens III Person Singular... 11.05.08, 18:04 jecki.p napisał: > und: was heißt hier, conny g e w ä h r t ??? > jecki.p HAT bereits 4 Mal gewährt... ---------------------------------- Odpowiedz Link Zgłoś
konrad-walenrod Nix mit Verlaub! 11.05.08, 18:24 jecki.p napisał: alle andereN - mit Verlaub... ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Nix mit Verlaub! >>Alle andere Politiker ziehen den Schwanz ein.<< In der deutschen Sprache ist das Subjekt normalerweise im Nominativ. Nicht im Akkusativ. Odpowiedz Link Zgłoś
konrad-walenrod Dementi 12.05.08, 10:09 jecki.p napisał: odstaw ten fuzel ×××××××××××× Dementi Hiermit teile ich allen Interessierten mit, dass ich keinen Fusel trinke. Ich trinke: Old KRUPNIK Polish Honey Liqueur Prepared from bees honey and various spices and aromatic herbs according to Polish recipes many hundred years old. Na zdrowie! Odpowiedz Link Zgłoś
papperlapapp Re: es unterliegt keinem Zweifel, dass ble ble bl 11.05.08, 16:37 Zgodziłbym się, że jest to dosc rzadko uzywane. Jest jednak na pewno poprawne i brzmi ładnie :-) Odpowiedz Link Zgłoś