Dodaj do ulubionych

provide vs supply - I need your opinion

IP: *.acn.pl 17.02.04, 00:01
Providing tools or supplying tools?
It's supposed to be an advertising slogan. Which sounds and looks better?

Ola
Obserwuj wątek
    • Gość: . Re: provide vs supply - I need your opinion IP: *.nyc.rr.com 17.02.04, 01:09
      supply
    • alex113 Re: provide vs supply - I need your opinion 17.02.04, 01:33
      Gość portalu: Ola napisał(a):

      > Providing tools or supplying tools?
      > It's supposed to be an advertising slogan. Which sounds and looks better?
      >
      > Ola

      A plumbing company (service company) may provide tools for the
      workers/employees.
      Supplier (manufacturer/wholesaler) will supply the tools to the client/buyer
      • republican Re: provide vs supply - I need your opinion 17.02.04, 02:17
        alex113 napisała:

        > Gość portalu: Ola napisał(a):
        >
        > > Providing tools or supplying tools?
        > > It's supposed to be an advertising slogan. Which sounds and looks better?
        > >
        > > Ola
        >
        > A plumbing company (service company) may provide tools for the
        > workers/employees.
        > Supplier (manufacturer/wholesaler) will supply the tools to the client/buyer

        Great, also:
        Father of the family is the bread provider; bakery is the bread supplier.
    • zegar4 Re: provide vs supply - I need your opinion 17.02.04, 05:07
      Sheesh, two different words, two different ideas, and you go by "Which sounds
      and looks better?"

      • Gość: Ola Re: provide vs supply - I need your opinion IP: *.acn.pl 17.02.04, 10:15
        Yes, but both are very close in meaning and the idea is in fact the same - to
        provide a client with tools he can work with and to supply these tools to him.
        So why "sheesh"??

        If you don't have any advice to offer, why do you write something like that? I
        can accept constructive criticism and a discussion is welcome, but this????
        • alex113 Re: provide vs supply - I need your opinion 17.02.04, 21:13
          Gość portalu: Ola napisał(a):

          > Yes, but both are very close in meaning and the idea is in fact the same - to
          > provide a client with tools he can work with and to supply these tools to him.

          The idea is not the same.
          Provide jest blizsze ze dajesz, zapewniasz, wyposazasz (np pracownikow swojej
          firmy w narzedzia niezbedne do wykonania pracy)
          Jesli trzeba bedzie za te narzedzia zaplacic to zdecydowanie supply, sell,
          deliver a nie provide.
          • Gość: Ola Re: provide vs supply - I need your opinion IP: *.acn.pl 17.02.04, 21:40
            To co, na ponad 5 milionach stron jest błąd? :
            search.yahoo.com/search?p=providing+tools&ei=UTF-8&fr=fp-tab-web-t&cop=mss&tab=
            Na stronie BBC też jest użyte w tym znaczeniu:

            Our main priorities are to:

            1. Complete the digital broadcasting platforms, providing

            playout and spectrum infrastructure for the new BBC TV and Radio services
            interactive TV and schedule information tools

            i

            providing new tools for improving efficiency and creative potential in
            production

            (www.bbc.co.uk/rd/about/index2.html)

            Na stronie CNN również:

            Action against attacks on computer networks is also taken. It will become
            illegal to sell passwords and access codes and providing tools clearly meant to
            damage networks. Such tools would be computer viruses or hacking programs.

            (edition.cnn.com/2000/TECH/computing/11/30/dutch.cybercrime.idg/)


            i Microsoft:

            MICROSOFT IS PROVIDING THESE TOOLS AS IS AND WITH ALL FAULT, AND HEREBY
            DISCLAIMS ALL OTHER WARRANTIES AND CONDITIONS, WHETHER EXPRESS, IMPLIED OR
            STATUTORY, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY (IF ANY) IMPLIED WARRANTIES

            (www.microsoft.com/sql/downloads/securitytools.asp)

            I jak? Błędnie używa tego i BBC i CNN i Microsoft?
            • Gość: sisi Be careful Ola IP: *.bydgoszcz.cvx.ppp.tpnet.pl 17.02.04, 21:48
              just because you got it on your Google does NOT mean it is correct. It only
              means someone has already used this or that word here or there on the net.
              I know people are happy to rely on Google in translations, but at some point
              they are starting to tread on their own footprints ;-))
            • alex113 Re: provide vs supply - I need your opinion 17.02.04, 22:10
              Droga Olu, pytasz o opinie a potem je kwestionujesz :-)))
              Tlumaczylam ci ten niuans i po polsku i po angielsku i nic ....


              W tych wszystkich podanych przez ciebie przykladach mowa jest o tym ze
              Microsoft provide=ZAPEWNIA pewne zdolnosci sprzetu lub oprogramowania (jezyk
              techniczny)jest to cos co jest czescia pakietu i jako takie w sobie nie posiada
              metki z cena.
              Ich sprzedaz lub marketing to bylby jezyk marketingu i sprzedazy. I jak zlozysz
              zamowienie na zakup to supply=dostarcza (i przysla tez rachunek)

              Juz bardziej lopatologicznie nie potrafie tego wytlumaczyc :-))Niestety w
              jezyku polskim mozna i zdolnosci techniczne i towar dostarczac i z tad to
              zamieszanie. Musisz na chwile przestac odnosic to do polskiego :-))

              • Gość: Ola Re: provide vs supply - I need your opinion IP: *.acn.pl 17.02.04, 22:14
                Hi, hi, nie mogę :)) Siedzi mi w głowie :))
                Ale dziękuję wielce za opinię, teraz mam już pełną jasność i obraz sytuacji.
                Będzie supply.
                Buziaczki,
                Ola
        • zegar4 Re: provide vs supply - I need your opinion 18.02.04, 07:03
          Gość portalu: Ola napisał(a):

          > Yes, but both are very close in meaning and the idea is in fact the same - to
          > provide a client with tools he can work with and to supply these tools to
          him.
          > So why "sheesh"??

          Just venting.

          > If you don't have any advice to offer, why do you write something like that?
          I
          > can accept constructive criticism and a discussion is welcome, but this????


          "Provide against all contingencies, procure all necessaries, furnish all
          comforts, supply all deficiencies. Furnish and supply that which is of
          immediate concern, provide and procure that which is to be in readiness."
          (or something like that)

          When you need it, we will supply it, because we provide it.

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka