tuti 22.09.05, 13:24 okreslenie na kręcenie sie w te i z powrotem upierdliwe i męczące jezdzenie gdzies po to by zaraz musiec wracac.. :)thx Odpowiedz Link Zgłoś Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
easystreet Re: w te i z powrotem..po angieslku to? 22.09.05, 19:32 also: there and back Odpowiedz Link Zgłoś
deadeasy Re: w te i z powrotem..po angieslku to? 22.09.05, 19:38 Ja jeszcze znam "back and forth" Odpowiedz Link Zgłoś
joeknew Re: w te i z powrotem..po angieslku to? 23.09.05, 03:05 deadeasy napisała: > Ja jeszcze znam "back and forth" Right on, deadeasy, yours is the best Odpowiedz Link Zgłoś
easystreet Re: w te i z powrotem..po angieslku to? 24.09.05, 12:17 Wow, Joe really DOES know it all:) --------------------------------- In a world language, more than ONE way of saying the same thing IS OK! Odpowiedz Link Zgłoś
joeknew take it easy, easy 24.09.05, 17:46 easystreet napisała: > Wow, Joe really DOES know it all:) > --------------------------------- > In a world language, more than ONE way of saying the same thing IS OK! Rather distasteful on your part. It does tke some effort to master the language to the point that subtle inflections and nuances are conveyed. we are translating "w te i z powrotem..", prawda? Odpowiedz Link Zgłoś
ms.jones Re: take it easy, easy 25.09.05, 00:16 you could also say 'up and down' to mean 'there and back/back and forth' or, if you prefer, you could ignore the exact geography of your movements and say: I've been running around like a blue-arsed fly all morning - not so accurate but more colourful :) Odpowiedz Link Zgłoś
republican Re: take it easy, easy 25.09.05, 01:59 ..or to say (in Georgia redneck) Like a pregnant fox in the forest fire Odpowiedz Link Zgłoś
easystreet Re: take it easy, easy 25.09.05, 02:07 there and back, back and forth, ALL RIGHT?! -------------------------------------------- I'm easy like Sunday morning...thanks for your concern:) Odpowiedz Link Zgłoś
easystreet Re: To Joe 25.09.05, 02:24 Joe, NOBODY doubts your competence. Your nick is quite amusing, too. Why are you offended?! There really IS more than ONE and only way to say the same thing correctly and appropriately. Believe me...'cause little green men have told me so! ------------------------------------------- Easy like Sunday morning...:) Odpowiedz Link Zgłoś
deadeasy mala roznica 25.09.05, 10:13 Zazwyczaj: "there and back" sugeruje, ze cos odbywa/lo sie raz: "(raz) tam i (raz) z powrotem"; np: "It takes 40 minutes there and back". "to(-ing) and fro(-ing)", "back and forth" sugeruje, ze cos sie odbywa/lo wiele razy. :) Odpowiedz Link Zgłoś
masha_qrella I've been running around like a blue-arsed fly all 25.09.05, 17:33 to najwspanialsze;) gwoli scislosi, w te i z powrotem , mialo byc uzyte w zdaniu Nie chce mi sie (nie oplaca mi sie) latac w te i z powrotem do Polski, na 2 tygodnie, by zaraz musiec wracac. Odpowiedz Link Zgłoś
easystreet Re: I've been running around like a blue-arsed fl 25.09.05, 18:27 It's not worth it to fly there and back just for a week or two. It's not worth flying back and forth every couple of weeks. Deadeasy is "dead on" the ball! Odpowiedz Link Zgłoś