ania_2000 Re: pic na wodę po angielsku 02.06.06, 21:09 stop feeding me a line.. or - that's bullshit Odpowiedz Link Zgłoś
mudzyn7 Re: pic na wodę po angielsku 02.06.06, 22:05 gimmick is more like the catch, 'Catch 22'. Gimmick najbardziej kajazy mi sie ze slowem wybieg; sztuczka (zeby kogos zmylic), wiec moze i gimmick...ale wiem, ze jest jakies lepsze okreslenie na lanie wody, tylko nie moge go sobie przypomniec. Odpowiedz Link Zgłoś
kylie1 Re: pic na wodę po angielsku 04.06.06, 06:33 > jak to powiedzieć? nonsense, horsefeathers hot air bs crap garbage Odpowiedz Link Zgłoś
robak.rawback Re: pic na wodę po angielsku 04.06.06, 13:58 caly czas sie nad tym zastanawiam. a moze by najpierw po synonimach pojsc. jakie sa synonimy po POLSKU na pic na wode? tylko takie w miare dokladne? ja mysle i nie za mocno mi sie udaje wymyslec cos sensownego. Odpowiedz Link Zgłoś
robak.rawback Re: pic na wodę po angielsku 04.06.06, 21:41 no powiedzmy ze takie cos wymyslilam, ale ciagle mi sie wydaje ze jest cos bardziej dokladnego jeszcze. bo to sa takie namiastki scam, fib, sham, sell, put-on, snow job, cock-and-bull story, whitewash, hoax - rzeczowniki Odpowiedz Link Zgłoś