Dodaj do ulubionych

work a job

19.09.06, 18:07
Ja jest tak w skrócie różnica miedzu tymi slowami?
Znam to tak na "wyczucie", ale reguła nie jest mi znana.

Np. gdy w c.v. piszę "praca ogrodnika"
to lepiej napisac "gardening job"
czy "gardening work"
(moze "gardener:)

czy jak?
Obserwuj wątek
    • enlightened Re: work a job 19.09.06, 18:18
      Oh no - not that f**king "gardening work" again! :)
      • mudzyn7 Re: work a job 19.09.06, 18:31
        Jesien idzie, i ludzie o gardeningu sie rospisali...hehe
        zobacz tutaj: forum.gazeta.pl/forum/72,2.html?f=517&w=48622675
      • kwiatek_leona Re: work a job 19.09.06, 18:34
        :)))
      • ontarian Re: work a job 19.09.06, 18:49
        enlightened napisał:

        > Oh no - not that f**king "gardening work" again! :)
        hehe, and why not?
        o'k, o'k, I know, freaking lanscaping, right?
        • mudzyn7 Re: work a job 19.09.06, 18:55
          lolz
        • donat351 [...] 23.09.06, 04:26
          Wiadomość została usunięta ze względu na złamanie prawa lub regulaminu.
          • kwiatek_leona [...] 23.09.06, 05:47
            Wiadomość została usunięta ze względu na złamanie prawa lub regulaminu.
            • j23c Re: work a job 23.09.06, 15:27
              The omnipresent Big Brother let us know about his domination in this forum,
              once more!!!
              Your Majestry Nasza_Magge would you be so kind as to take your fanatic censor
              and to go to anywhere far, for your honeymoon? The september is so
              beautyfull :)))
              Will you cut me too???
        • donat351 Re: work a job 24.09.06, 04:56
          Ontarian trollu, spadaj na polonie
          • ontarian [...] 25.09.06, 18:39
            Wiadomość została usunięta ze względu na złamanie prawa lub regulaminu.
    • ampolion Re: work a job 23.09.06, 15:07
      Gardening job.
      I work as a gardener.
      My job is gardening.
      Gardening is a hard work/job.
      Przykałady wyostrzą twoje wyczucie, jest to lepsze niż zasada.
      Job to w sensie zawodowym, jako pracownik. Work to cos co sie własnie robi.
      Tyle z grubsza.
    • zettrzy Re: work a job 24.09.06, 05:38
      "job" ma znaczenie "konkretne zadanie do wykonania"
      "work" jest bardziej ogolne, i bardziej ze tak powiem czynnosciowe
      tym niemniej, sa to okreslenia bardzo mgliste i znaczą tyle ze nie znaczą nic,
      wiec zamiast "gardening work" lepiej napisac "tending the garden, pruning
      shrubs, weeding, mowing the lawn, operating sprinklers"
      dodaj cos jeszcze o niewiarygodnej znajomosci 321 gatunkow nasturcji i od razu
      jestes na czele - kto w koncu bedzie sobie zawracal glowe nasturcjami podczas
      interview, zwlaszcza jesli wykazesz sie przyzwoita znajomoscia przynajmniej
      jednego gatunku
      • venus22 Re: work a job 24.09.06, 05:44
        www.google.ca/search?
        hl=en&lr=&defl=en&q=define:job&sa=X&oi=glossary_definition&ct=title

        www.google.ca/search?hl=en&q=define%3A+work&btnG=Search&meta=
        faculty.ccc.edu/selbaum/What's_the_difference_between.htm


        It's so simple.. :D

        Venus
        • venus22 Re: work a job 24.09.06, 05:48
          I don't know why the first link doesn't work but you can always look up Google
          under " define:job "..


          V
          • ampolion Re: work a job 24.09.06, 21:10
            Adres zbyt długi. Można skopiowć cały i wkleić, albo skrócić. Teraz wejdzie:
            praeodon.notlong.com
          • zettrzy Re: work a job 25.09.06, 04:49
            venus22 napisała:

            > I don't know why the first link doesn't work but you can always look up Google
            > under " define:job "..
            >

            misiu, zaden gugiel nie pomoze jak nie masz tego pod sufitem
            • venus22 Re: work a job 25.09.06, 09:34
              >>>zaden gugiel nie pomoze jak nie masz tego pod sufitem <<<



              It's not my job to make it work..

              Venus
              • venus22 Re: work a job 25.09.06, 09:36
                ps. meaning, of course "gugiel"..

                v.
              • zettrzy Re: work a job 25.09.06, 18:20
                venus22 napisała:

                > It's not my job to make it work.

                o, i to jest swietny przyklad tej roznicy miedzy work i job o jaka pyta autorka
                watku
                • venus22 Re: work a job 26.09.06, 05:11
                  ... and that's why I wrote it :)

                  V.

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka