Dodaj do ulubionych

This time - pluszak

22.01.07, 21:48
Hi, I need your help again, my dictionaries failed me once more. Or possibly
it me who failed, anyway what's 'pluszak'? And I don't mean 'teddy bear' but
an exact equivalent. Thanks in advance :)
Obserwuj wątek
    • paper_mate Re: This time - pluszak 22.01.07, 22:21
      stuffed animal

      [soft] plush toy
    • donatta Re: This time - pluszak 22.01.07, 22:22
      soft toy w British English, w American English - stuffed animal czy co tam
      innego
    • kwiatek_leona Re: This time - pluszak 22.01.07, 22:30
      Jeez, other than a stuffed toy, nothing comes to mind. There is a
      word "furrie", but it may get you in trouble, unless you get a kick out of
      going out on dates dressed as a pluszak ;)

      en.wikipedia.org/wiki/Furry_fandom
      • verte34 Re: This time - pluszak 23.01.07, 12:38
        Sth to do with "pussy" :)
        • verte34 Re: This time - pluszak 23.01.07, 12:39
          Aha. So would 'stuffed Pokemon' be ok? Sounds cheesy to me.
          • kwiatek_leona Re: This time - pluszak 23.01.07, 17:54
            Jezeli Ci chodzi konkretnie o Pokemona, to bedzie OK. A generalnie to stuffed
            toy.

            Furries to wlasnie pluszaki, ale oprocz niewinnego znaczenia tego slowa
            istnieje antropomorfizujaca (uff, co za slowo) subkultura, przebierajaca sie za
            rozne lisy i inne wiewiorki i oddajaca sie w ten sposob niecnym uciechom. Stad
            moje ostrzezenie :)))
            • la_dolce_vita Re: This time - pluszak 23.01.07, 18:00
              common british usage: cuddly toy

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka