verte34 22.01.07, 21:48 Hi, I need your help again, my dictionaries failed me once more. Or possibly it me who failed, anyway what's 'pluszak'? And I don't mean 'teddy bear' but an exact equivalent. Thanks in advance :) Odpowiedz Link Zgłoś Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
paper_mate Re: This time - pluszak 22.01.07, 22:21 stuffed animal [soft] plush toy Odpowiedz Link Zgłoś
donatta Re: This time - pluszak 22.01.07, 22:22 soft toy w British English, w American English - stuffed animal czy co tam innego Odpowiedz Link Zgłoś
kwiatek_leona Re: This time - pluszak 22.01.07, 22:30 Jeez, other than a stuffed toy, nothing comes to mind. There is a word "furrie", but it may get you in trouble, unless you get a kick out of going out on dates dressed as a pluszak ;) en.wikipedia.org/wiki/Furry_fandom Odpowiedz Link Zgłoś
verte34 Re: This time - pluszak 23.01.07, 12:39 Aha. So would 'stuffed Pokemon' be ok? Sounds cheesy to me. Odpowiedz Link Zgłoś
kwiatek_leona Re: This time - pluszak 23.01.07, 17:54 Jezeli Ci chodzi konkretnie o Pokemona, to bedzie OK. A generalnie to stuffed toy. Furries to wlasnie pluszaki, ale oprocz niewinnego znaczenia tego slowa istnieje antropomorfizujaca (uff, co za slowo) subkultura, przebierajaca sie za rozne lisy i inne wiewiorki i oddajaca sie w ten sposob niecnym uciechom. Stad moje ostrzezenie :))) Odpowiedz Link Zgłoś
la_dolce_vita Re: This time - pluszak 23.01.07, 18:00 common british usage: cuddly toy Odpowiedz Link Zgłoś