highlight

13.06.08, 12:25
zgrabne tłumaczenie tego słowa w kontekście artykułu, który odniósł sukces,
dobrze się sprzedał /-je

coś innego od hitu, szlagieru...

dziękuję z góry

c.e.
    • chris-joe Re: highlight 13.06.08, 18:49
      -jako czasownik, to highlight, to podkreslic, polozyc nacisk;
      -jako rzeczownik, ze cos bylo highlight czegos tam, to moze 'atrakcja';
      "szczegolnie zwrocil/przykul uwage taki-a-owaki artykul"?...
      • ampolion Re: highlight 22.06.08, 13:45
        Zaznaczyć.
    • karen64 Re: highlight 13.06.08, 19:54
      przebój,główna atrakcja ?
      • mudzyn7 Re: highlight 15.06.08, 23:53
        Po prostu naglowek w gazecie.
        And now the Highlight news...blah, blah, blah
        • mudzyn7 Re: highlight 16.06.08, 00:01
          Ok, nie przeczytalem do konca, jest to artykul ktory przebil sie na czolowki gazet...a dalej to czt.w.
          • mudzyn7 Re: highlight 16.06.08, 00:05
            A, tlumaczenie mowisz, to gorzej, czolowka moze?
          • efedra Re: highlight 16.06.08, 11:50
            mudzyn7 napisał:

            > Ok, nie przeczytalem do konca, jest to artykul ktory przebil sie
            na czolowki ga
            > zet...

            Artykuł, Mudzynku, który dobrze się sprzedaje, to może być komputer,
            czajnik, ser albo nawet majtki, ale nie artykuł w gazecie.
            Na czołówki może się przebić temat, ale nie jeden i ten sam artykuł
            w wielu gazetach.
            Nie wyspałeś się, co? Przyznaj się.
            e.
            • karen64 Re: highlight 16.06.08, 14:06
              `hit sezonu `?

              a autorka wątku milczy...
              how żesz nice...
    • cesaria.ebola ważne wydarzenia 17.06.08, 08:15
      w artykule była mowa o highlights z archiwum pewnej firmy, wśród owych
      highlightów były nie tylko ważne produkty, ale także dokumenty i wydarzenia,
      stąd też highlights przetłumaczone zostały jako "ważne wydarzenia w dokumentacji
      archiwalnej przedsiębiorstwa"

      pozdrawiam

      c.e.
      • mudzyn7 Re: ważne wydarzenia 18.06.08, 01:52
        Widze, ze troszeczke ostrzej musze z Toba kochana Efedrunio.
        Highlight w gazecie, to sa tytuly. Wszystko napisane tlustym drukiem.
        Hmm...highlights z archiwum pewnej firmy, mam nadzieje, ze ta firma podkreslala swoje naglowki Highlighterem! Sharpie's good, I heard.
        • mudzyn7 Cesaria 18.06.08, 01:57
          W Twoim przypadku znaczy to tyle co: nakreslic, okreslic glowne watki tegoz.
          Nie wiem, nie czytalem, ale cos takiego:

          1. Blaha bla
          2. The CEO resigns
          3. Blah, blah, bla
          You know, hightlights...

          • mudzyn7 Re: Cesaria 18.06.08, 02:07
            Albo, dzisiaj dla milosnikow pilki noznej:
            - Holland delivers, 0:2 with Romania
            - Italy wins 2:0 with France
            - Italy is through and they going to face Spain in the Semi-final

            These are the examples of highlights!
            • mudzyn7 Re: Cesaria 21.06.08, 05:50
              A powinienem byl chyba napisac "Efedruniu", mea culpa!
    • ampolion Re: highlight 22.06.08, 13:48
      W tym konteksscie to wybor sezonu.
Inne wątki na temat:
Pełna wersja