Gość: b.suleiman
IP: *.*
27.03.03, 11:49
Postanowiłam przytoczyć tu tłumaczenie modlitwy 7-letniej irackiej dziewczynki. Przetłumaczył mi to mój mąż i bardzo mnie to poruszyło. Myślę, że temat jest na tyle aktualny, że moge ten tekst tu umieścić:Boże,Już umiem się modlić, a dziś modlę się pierwszy raz, bo Cię kocham Boże.Boże, mama bardzo Cię kocha, a tata codziennie opowiada mi o Tobie i mówi, że nie mamy nikogo oprócz Ciebie.Boże, czy nadal nas kochasz jak my Cię kochamy?Boże, proszę Cię, jeśli mnie jeszcze kochasz, nie pozwól żeby ze mną się stało to, co się stało z Iman Hejo. Widziałam ją w telewizji, jej brzuch był dziurawy, a ona jeszcze nie nauczyła się mówić,Boże,Mama mówi, że niedługo stanie się z nami to, co się stało z Palestyną,Ja nie chcę, żeby tak się stało.Boże,Co my zrobiliśmy Amerykanom, że oni tak nam robią?Boże, ja się boję, nie chcę umierać, chcę dorosnąć i być lekarką.Boże, nie pozwól im nas krzywdzić.Boże, Amerykanie zabili mojego brata Khalida, a ja się boję, nie chcę umrzećOn nic im nie zrobił, ja nigdy go nie widziałam, zmarł jakiś czas temu, ale mama opowiadała mi o nim, że nie chciał jeść i miał bardzo duży brzuch, nie było leków i zmarł.Boże, ja nie chcę spać, boję się, że przyjdą jutro i zniszczą nasz dom.Boże, będę czuwać, jak przyjdą, obudzę mamę i tatę i pobiegniemy do domu Meriam, ich dom jest duży.Boże, daj mi taki dom, jak ja będę dorosła.Boże, jeszcze daj nam dużo jedzenia, żeby nie było tak jak wczoraj, kiedy poszliśmy po jedzenie do domu Sary.Boże, boję się, że stanie się ze mną to, co z tą Afganką, która straciła całą rodzinę i została sama. Nie mam nikogo. Co ja zrobię później?Boże, jestem podobna do niej, ale ja mam tatę i mamę,Boże, jak chcesz, to mnie weź, ale nie pozwól, żeby nas zabiliBoże, boję się.