kochanica-francuza 20.11.05, 18:00 jak jest po fr. "dzierganie", "robótki na drutach"? Merci d`avance. Odpowiedz Link Zgłoś Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
la.parisienne Re: do francuskojęzycznych encore 20.11.05, 18:11 tricoter. Kup sobie czasopismo "Modes et travaux" tam sa wszystkie robotki reczne. www.boutiquemodesettravaux.com/catalog/default.php4 Odpowiedz Link Zgłoś
viprk Re: do francuskojęzycznych encore 20.11.05, 18:23 Robotki reczne = travaux manuels typu haft, trykotaz czy banalne szycie nazywa sie czasami rowniez "travaux d'aiguille". Polski "trykotaz" zreszta z owego "tricotage" sie wywodzi (v. inf. tricoter) Szydelkowanie: crochet ("faire du crochet" = crocheter). Odpowiedz Link Zgłoś
kochanica-francuza Re: do francuskojęzycznych encore 20.11.05, 19:18 viprk napisała: > Robotki reczne = travaux manuels typu haft, trykotaz czy banalne szycie nazywa > sie czasami rowniez "travaux d'aiguille". > Polski "trykotaz" zreszta z owego "tricotage" sie wywodzi (v. inf. tricoter) > Szydelkowanie: crochet ("faire du crochet" = crocheter). dzięki, bo w słowniku miałam "broder" , a to jest haft - błąd w słowniku Odpowiedz Link Zgłoś
kochanica-francuza Re: do francuskojęzycznych encore 20.11.05, 20:22 Czy jakby ktoś się bardzo nudził, może mi nzaleźć forum dziergających Francuzek? Bo cholera nie umiem...:-((( Odpowiedz Link Zgłoś
viprk Re: do francuskojęzycznych encore 20.11.05, 20:37 Wprawdzie na druty i inne robotki "zreczne" jestem ciezko uczulona ale sprobuj chocby tu i potem idz...de fil à l'aiguille, napewno cos znajdziesz. mamanantes.free.fr/forum/viewforum.php?... Odpowiedz Link Zgłoś
viprk Re: do francuskojęzycznych encore 20.11.05, 20:38 na poczatku jest jeszcze oczywiscie , nie wiem, czemu sie nie wkleilo Odpowiedz Link Zgłoś
kochanica-francuza Re: do francuskojęzycznych encore 20.11.05, 20:39 viprk napisała: > Wprawdzie na druty i inne robotki "zreczne" jestem ciezko uczulona tak ale kombinuję jaki by tu dekolt zrobić... Odpowiedz Link Zgłoś