Dodaj do ulubionych

PROSZE O INFORMACJE-SLUB CYWILNY W NIEMCZECH CZY W

20.05.05, 20:36
Obserwuj wątek
    • optymista51 Re: PROSZE O INFORMACJE-SLUB CYWILNY W NIEMCZECH 20.05.05, 21:08
      nie oplaca sie, bo przy rozwodzie bedziesz musiala wszystko w niemczech
      zalatwiac
      • elizabetha76 Re: PROSZE O INFORMACJE-SLUB CYWILNY W NIEMCZECH 20.05.05, 21:20
        optymista51 napisał:

        > nie oplaca sie, bo przy rozwodzie bedziesz musiala wszystko w niemczech
        > zalatwiac
        ajajaj,faktycznie niezla z Ciebie optymista!ale czy moze cos wiecej??
    • walterbertin Optimista plecie bydury 22.05.05, 20:26
      nie ma najmniejszego znaczenie gdzie slub jest zawierany. i tak musi byc
      zarejestrowany (zalegalizowany - uznany za prawomocny) w tym drugim panstwie
      tak ze ewentualnz rozwod mozna zalatwiac i tu i tam
      ilosc formalnosci do zalatwienia jest ta sama czy slub w Polsce czy slub w
      Niemczech - z ta roznica ze to wiecej do zalatwiania ma osoba z tego drugiego
      kraju - a wiecej tez nie jest zbyt wiele do zalatwiania - poczytaj sobie na
      formum co trzeba zalatwiac i do USC wzglednie do Standesamt.

      Mam takie wrazenie, ze z terminami w Niemczech jest latwiej, oczwiscie zalezy
      tez jak i gdzie.
      Walter
      PS. A jak z niemieckim wzglednie polskim w przyszlym mieszanym malzenstwie
      bo moze obojetnie czy urzednik USC czy Standesamt musi miec pewnosc ze mowiacy
      Ja czy Tak jego pytanie o do grobowej deski zrozumial - jezeli znajomosc jezyka
      u tego partnera z drugiego kraju zbyt slaba to moze slub byc zawarty tylko przy
      obecnosci tlumacza przysieglego
      • jalawenda Optimista plecie bydury i walterbertin chyba tez 25.05.05, 08:30
        Nie musi byc tlumacz przysiegly. Moze byc ktos np. z rodziny ale trzeba i tak
        zaplacic kilkanascie Euro za tlumaczenie slubu. Bralam w Niemczech slub prawie
        rok temu i tak wlasnie bylo. Wydaje mi sie, ze nic w tym wzgledzie nie zmienilo
        sie.
        jalawenda
        • walterbertin to mieliscie szczesie ze wam poszli na reke 26.05.05, 13:17
          to mieliscie szczesie ze wam poszli na reke
          akt zawarci zwiazku malozenskiego jest aktem prawnym i urzednik stanu cywilnego
          musi miec pewnosc w rozumieniu litery prawa, ze obydwoje z nowozencow rozumieja
          wypowiadana w USC sentencje slubna - no bo inaczej po latach ten bez znajmosci
          jezyka moglby i sad by mu przyznal racje palic glupa ze on wogole nie wiedzial
          o co chodzi i slub bylby niewazny i tylko o to chodzi
          Normalnie to ze wujek czy ciocia obecni przy slubie a dwu jezyczni
          jest niewystarczajace - przy wszystkich aktach prawnych nawet przy zeznawaniu
          jako swiadek na policji jezeli osoba nie ma znajomosci jezyka w stopniu
          wystarczajacym musi byc obecny amtlich bestellter Dolmetscher - nie wiem czy
          jest to to samo co tlumacz przysiegly
          - jak napisal plesser - w PL musi byc ktos jako tlumacz ale z uprawnieniami
          Przysiegly)
          w D jak z twojego przypadku widac ida na reke
          z tym ze chyba jest jeszcze opcja jezeli jeden ze swiadkow jest dwujezyczny to
          tez przechodzi jako tlumacz, ale co do tego nie mam pewnosci.

          Co innego sam slub, a co innego rejestrowanie tego slubu po drugiej stronie
          granicy i tlumaczeniami swiadectwa slubu czy innych dokumentow
          - z tym tez jest roznie -
          kumpel Noreweg przyniosl do Standesamt wlasnie taka wielojezyczna Urkunde z
          Norwegii - chyba Geburtsurkunde - i kobieta zechciala tlumaczenie
          Kumpel Norweg sie wkurzyl bo to bylo tuz przed terminem slubu zadzwonil do
          swojego konsula i konsulat norweski w Monachium interweniowal w bawarskim
          Standesamt - to sie dopiero uspokoili z checiami.

          Walter
    • plesser Re: PROSZE O INFORMACJE-SLUB CYWILNY W NIEMCZECH 25.05.05, 16:43
      Witam,
      w Polsce musi byc tlumacz przysiegly w wypadku niemeickiego. Przy bardzo zadkim
      hezyku ewentualnie kierownik USC moglby odebrac przyrzeczenie od osoby znajacej
      oba jezyki, ale nie bedacej tlumaczem np. od czlonka rodziny.
      Polska ratyfikowala 2 miedzynarodowe konwencje- jedna o powiadamianiu z urzedu
      USC w innym panstwie o zawartym malzenstwie lub zgonie urodzonej tam osoby przez
      przesylanie tam odpisu odpowiedniego aktu, a druga o wielojezykowych odpisach z
      akt stanu cywilnego. Mozna sobie wiec zarzyczyc taki wielojezyczny odpis
      zawartego w Polsce slubu i nie trzeba go potem w BRD tlumaczyc.
      Plesser
    • elizabetha76 Re: PROSZE O INFORMACJE-SLUB CYWILNY W NIEMCZECH 26.05.05, 13:03
      witaam wszystkich i bardzo serdecznie dziekuje za wszystkie
      odpowiedzi.Coz,probowano mi wmowic,ze koniecznie slub powinien byc zawarty w
      Niemczech.A ja upieralam sie ze jest to conajmniej dziwne i potwierdziliscie,ze
      jednak to ja mialam racje.dzieki wielkie
      • ochmis Sam ślub jest... 26.05.05, 13:31
        już wystarczająco dziwny! ;)
        Ale dlaczego mielibyście mieć lepiej od tych, którzy przypieczętowali swój
        los! :))))

        P.S. Serdeczne życzenia wszystkiego najlepszego!!!
Inne wątki na temat:

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka