Dodaj do ulubionych

beznadziejne, dziadowskie tlumaczenia, przyklady:

26.02.05, 11:22
wlasnie ogladam sit com "zastrzel mnie" ("just shoot me") na kanale 4.
zwalilo mnie z nog tlumaczenie "prom" (czyli na polski "studniowka") na BAL
PROMOCYJNY!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
skad sie biora tacy "tlumacze".
podawajcie przyklady dziadowskich tlumaczen i miejsca gdzie je znalezliscie,
moze czas zawstydzic tych.... udawaczy....
Obserwuj wątek
    • mike2341 Re: beznadziejne, dziadowskie tlumaczenia, przykl 26.02.05, 14:23
      za_morzem napisał:

      > wlasnie ogladam sit com "zastrzel mnie" ("just shoot me") na kanale 4.
      > zwalilo mnie z nog tlumaczenie "prom" (czyli na polski "studniowka") na BAL
      > PROMOCYJNY!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
      > skad sie biora tacy "tlumacze".
      > podawajcie przyklady dziadowskich tlumaczen i miejsca gdzie je znalezliscie,
      > moze czas zawstydzic tych.... udawaczy....

      "Studniowka", jako taka, przynajmniej w USA nie istnieje. Jest bal maturalny,
      czyli "prom" lub "prom night". To po pierwsze.

      Sam krytykujesz, a czy ty jesteś idealnym tłumaczem? Ja nie jestem, a zanim
      komuś zza klawiatury nawrzucam to pomyślę dwa razy...

      Jak dla mnie, to każdy ma prawo do błędów, oby tylko za nim ktoś siedział i je
      korygował/weryfikował. Jesteśmy tylko ludźmi, choć tłumacz powinien być jak
      najbardziej krytyczny wobec siebie i wciąż się doskonalić.

      Nie będe podawał tu przykładów złych tłumaczeń, bo są ich setki, a temat był
      juz wałkowany wielokrotnie.

      Dla rozrywki można zerknąć chocby tutaj -> www.serwistlumacza.com/
      Kwiatki św. Hieronima
      • za_morzem Re: beznadziejne, dziadowskie tlumaczenia, przykl 26.02.05, 14:46
        mysle ze spokojnie, nie kombinujac za duzo, mozna by uzyc w tym tlumaczeniu
        slowa "studniowka", mozna tez i "bal maturalny". chodzi o to zeby widzowie
        skumali. co to "prom" to wiem. wyluzuj sie. nie jestem idealnym tlumaczem ale
        jesli ktos robi takie bledy nie powinien sie zajmowac tlumaczeniami. zaniza
        poziom, zabiera prace tym ktorzy umieja to robic i robi zla opinie wszystkim
        tlumaczom. takie jest moje zdanie, ty mozesz miec inne. pozdrawiam.
    • skakanka tekst z www.skiamade.com :) 26.02.05, 15:19
      Ta strona dotycząca regionu narciarskiego w Austrii ma wersję polską.
      pl.skiamade.com/ Teksty wydają się zrozumiałe, ale nagłówki z wersji
      polskiej to prawdziwa poezja:
      1. Narta Dzierzawa (po ang. Ski rental)
      2. Kupuja Podnosic bilet (Buy Ski & Lift Tickets)
      3. Zimowy-Wakacje
      4. Narta i Snowboardzie
      Odpowiedników punktów 3 i 4 nie znalazłam, ale i tak mi się podoba smile.
      Pzdr,
      Ska
      • m.malone Re: tekst z www.skiamade.com :) 28.02.05, 10:06
        No jeszcze tam jest:

        Snieg Raportowy

        i Otwierany podnosićsmile)))))))

        Teb wpisy poowinny wejść do wątku "Głupoty pseudotłumaczy". Chyba czas zacząć
        III odcinek.

        A po to, aby wyśmiewać, IMHO nie trzeba byc samemu bezgrzesznym
        • skakanka Re: tekst z www.skiamade.com :) 28.02.05, 15:31
          No, no, jeszcze trochę się Kolega naczyta o Ski Amade i myślę, że się tam na
          stoku spotkamy smile.
          Bo ja nie szperałam specjalnie, żeby znaleźć tekst do umieszczenia na forum -
          po prostu szukałam informacji o regionie. Tak się usprawiedliwiam na wszelki
          wypadek ...
          A swoją drogą to sympatycznie, że Austriacy się starają i w naszym języku
          pisać. smile
          Pzdr,
          Ska
    • hajota Re: beznadziejne, dziadowskie tlumaczenia, przykl 26.02.05, 18:12
      Dla mnie nie do przebicia jest to: mb-soft.com/believe/tps/john.htm
      Ewidentnie wynik użycia "genialnego" translatora.
      • skakanka Re: beznadziejne, dziadowskie tlumaczenia, przykl 26.02.05, 18:48
        smile) czyli idąc tym tropem mamy papieża Typowy Anglik Paweł II smile)
        Rzeczywiście ładniutkie!
      • yennefer81 Re: beznadziejne, dziadowskie tlumaczenia, przykl 28.02.05, 00:59
        o boshe, co to jest? Niby rozumiem wszystkie polskie slowa, ale nie kumam sensu
        sad wrzucili do internetowego translatora, czy co? Nie mial im tego kto
        sprawdzic? Biedacy sad Typowy Anglik rzadzi smile
        • m.malone Re: beznadziejne, dziadowskie tlumaczenia, przykl 28.02.05, 10:11
          Tak, to translator.

          A na samym dole "web-page" to po polsku "tkanina-stronica"big_grinDDD
        • hajota Re: beznadziejne, dziadowskie tlumaczenia, przykl 28.02.05, 10:44
          yennefer81 napisała:

          > o boshe, co to jest? Niby rozumiem wszystkie polskie slowa, ale nie kumam sensu
          > sad wrzucili do internetowego translatora, czy co? Nie mial im tego kto
          > sprawdzic? Biedacy sad Typowy Anglik rzadzi smile

          Tak, oni się nawet na pierwszej stronie mb-soft.com/believe/beliepla.html
          do tego przyznają. Łatwo pastwić się nad translatorem, ale nic nie poradzę, że
          takie np. coś przyprawia mnie o konwulsje ze śmiechu:
          "Dużo od ten to, co najlepsze wiedział filozofowie zostały agnostyczny. Pośród
          im jesteście Sierpień [Comte], Wola Jakub, [Immanuel] [Kant], Jerzy [Santayana],
          i Zioło Spencer".
          • m.malone Re: beznadziejne, dziadowskie tlumaczenia, przykl 28.02.05, 13:26
            hajota napisała:


            Łatwo pastwić się nad translatorem, ale nic nie poradzę, że
            > takie np. coś przyprawia mnie o konwulsje ze śmiechu:
            > "Dużo od ten to, co najlepsze wiedział filozofowie zostały agnostyczny. Pośród
            > im jesteście Sierpień [Comte], Wola Jakub, [Immanuel] [Kant], Jerzy [Santayana]
            > ,
            > i Zioło Spencer".

            No tak! Comte miał na imię Auguste, a Spencer - Herbert (wyciął "Herb" - stąd
            zioło). No a John -TypowoAngielskie imiębig_grinDDD
            • grzespelc Re: beznadziejne, dziadowskie tlumaczenia, przykl 02.03.05, 08:37
              "ów Jezus ministerstwo kopyto szewskie 3 lata"
              smile))))))))
    • kinkygirl Re: beznadziejne, dziadowskie tlumaczenia, przykl 27.02.05, 19:51
      vera drake

      wchodzi wystrojony absztyfikant na party rodzinne
      i go witają: "ale z ciebie mądrala".
      chyba nie musze mówic jaki był orginał big_grin
    • aksamitnaczekolada No, tak... 28.02.05, 13:20
      Eeeee tam. Podobnych wątków jest już kilka. Nie ma się czym podniecać. Tego
      typu przykładów zawsze było i będzie dużo. Łatwo je wyłapać nawet osobom, które
      znają angielski pobieżnie - mają wtedy wielką frajdę. Tropienie tych przykładów
      to fajna zabawa, ale nie bijmy w wielkie dzwony: po prostu przekład literacki i
      przekład ścieżek filmowych robią amatorzy, często za darmo. Niestety, w takim
      kraju żyjemy. Przykład podany przez Ciebie nie jest wcale taki straszny. Czy
      jednak potrafił(a)byś równie skutecznie tropić "dziadowskie tłumaczenia" w
      trudnym tekście specjalistycznym? Jeśli tak to proszę, napisz na priv.
      • m.malone A tu jeszcze 28.02.05, 13:34
        "Rurociąg szkoła" i "Rurociąg Uniwersytet" lol!
      • kinkygirl oczywiscie :) 28.02.05, 15:00
        ja akurat jestem interdyscyplinarna - anglistyka + SGH, wiec mam dwa razy więcej
        tego typu rozrywki w życiu smile
      • aksamitnaczekolada Re: No, tak... 28.02.05, 15:41
        miałam na myśli autora tego wątkusmile
        • m.malone W zasadzie należałoby 01.03.05, 13:54
          tłumaczeniom maszynowym poświęcić odrębny wątek. Ku pokrzepieniu serc tłumaczy -
          aby byli świadomi, że jeszcze dłuugo pożyja z peacy przekładowejsmile
          • millefiori Re: W zasadzie należałoby 02.03.05, 08:54
            Taki watek juz byl w 2003 r.; zdaje sie, ze odplynal do archiwum.
            • m.malone Tak, 1000fiori, był:) 02.03.05, 11:42
              Ale przecież wiesz:
              "Znacie? No to posłuchajcie"smile))
              Pozdrawiam
              MM
              • za_morzem Re: Tak, 1000fiori, był:) 02.03.05, 13:31
                wow, dwa lata temu, wiec czas na przypomnienie smile

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka