Dodaj do ulubionych

The hitch-hikers

23.04.05, 19:53
I suppose, you, as a hitch-hiker, want to come by means of free rides in
other people's cars. Czy taka peryfraza ma w ogóle sens? Jeśli nie, proszę o
jakiś zręczny sposób zastąpienia części zdania zaczynającej się od 'want to'.

Aha, Czy dobrze zbudowałam poniższe zdania?

-The 80's were the time of rebels and perverse people. In Poland everything
was drab, rueful and uninteresting.

- You've been many times IN / AT my house.

- You can stay IN / AT my house as long as you want TO.

Pozdrawiam, arywistka
Obserwuj wątek
    • kinkygirl perwersyjny autostopowicz :D 23.04.05, 23:41
      owa peryfraza (cokolwiek to miałoby byc) ma bardzo wiele sensu, ale nie jestem
      pewna czy takiego jaki zamierzyłaś ;D

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka