miab 11.06.03, 13:39 Pomóżcie mi proszę rozwinąć i rozszyfrować poniższe angielskie skróty: GOP G.I. (wojskowe) CEO (prezes) DOA Dzięki i pozdrawiam Odpowiedz Link czytaj wygodnie posty
pulbek Re: Angielskie skróty 11.06.03, 14:44 Czy wszystko to ma byc wojskowe? > GOP Ground Observer Post (naziemny posterunek obserwacyjny) Grand Old Party (republikanie w USA tak sie sami zwa) > G.I. (wojskowe) Galvanized Iron > CEO (prezes) Chief Executive Officer > DOA Dead on arrival (tzn. kiedy cos kupujesz i od razu jest zepsute) Direction of arrival (to cos z radarami, ale nie wiem dokladnie co) Pulbek. Odpowiedz Link
adresb Re: Angielskie skróty 11.06.03, 14:55 Znam na pewno CEO - Chief Executive Officer, reszta może np. znaczyc: GOP - Grand Old Party: the Republican political party in the US DOA = Dead on arrival (????? ciekawe jaki masz kontekst!) GI "Government Issue" A member of the American military forces Odpowiedz Link
millefiori Re: Angielskie skróty 11.06.03, 15:32 GOP - tak j.w. GI to po prostu zolnierz US Army. Pamietacie GI Joe? Natomiast skrot DOA ma przynajmniej 3 rozne znaczenia, zalezne od kontekstu: DOA - Department of Administration - kierunek na uczelni- Wydzial Administracji (i Zarzadzania) DOA - 1. Department of Agriculture, na uczelni wydzial, kierunek rolnictwo. 2. stanowy Departament Rolnictwa (zajmujacy sie sprawami rolnictwa w danym stanie). Zgadza sie, ze DOA to tez skrot od Dead on Arrival, ale tym razem chyba nie chodzilo -jak wnioskuje z zestawienia skrotow - o heavy metal. Odpowiedz Link
lukasz.drozd Re: Angielskie skróty 11.06.03, 21:12 miab napisał: > Pomóżcie mi proszę rozwinąć i rozszyfrować > poniższe angielskie skróty: > > GOP > G.I. (wojskowe) > CEO (prezes) > DOA > Po pierwsze - kontekst kontekst kontekst Po drugie - www.acronymfinder.com/ Po trzecie - patrz po drugie GOP Grand Old Party (US Republican Party) GOP Gauntlet of Power (item found in D&D-type games) GOP General Outpost GOP Generator Oil Pressure GOP Gestion des Opérations et de la Production GOP God's Own Party (US Republican party) GOP Government of Pakistan GOP Government of Panama GOP Government Of the People GOP Gross Operating Profit GOP Ground Observer Post GOP Group Of Pictures (MPEG) GOP Guidelines for Operational Planning (NATO GI Government Issue (as in GI Joe) GI Galvanized Iron GI Game Informer (video game magazine) GI Garuda Indonesia (airline) GI Gasherbrum I (26,470 ft. mountain near Pakistan-China) GI Gastrointestinal GI Gateway Integration GI Gelbray International GI General Infantry GI General Infantry (less common) GI General Information GI General Inspection GI General Instruments Corporation GI General Issue GI Geographically Impossible GI Geophysical Institute GI Geospatial Information GI Geospatial Intelligence (National System for Geospatial Intelligence) GI Gesellschaft für Informatik eV GI Gibraltar GI Gießen (Germany; auto license number plate) GI Global Industries GI Global Initiative GI Global Instruments, Inc. GI Glycemic Index GI Goethe-Institut GI Government Issued (gaming clan) GI Green Index GI Grey Iron GI Guaranteed Insurability (insurance rider) CEO Chief Executive Officer CEO Casualty Evacuation Officer CEO Catholic Education Office (Australia) CEO Centre for Earth Observation CEO Chairman and Executive Officer CEO Chief Electoral Officer (Elections Canada) CEO Chief Entertainment Officer CEO Christmas and Easter Only (church attendance) CEO Clinical and Economic Outcomes CEO Code Enforcement Officer CEO Combine Expensive Operations CEO Common Extensor Origin CEO Communications-Electronics Officer CEO Comprehensive Electronic Office (Software) CEO Configuration Engineering Office CEO Consulting Engineers of Ontario CEO Cooperative Extension and Outreach CEO Corporate Executive Officer (less common) DOA Dead On Arrival DOA Date Of Accident (insurance term) DOA Date of Applicability DOA Date Of Availability DOA Daughters of America DOA Days of Ammunition DOA Dead Or Alive DOA Dedicated Otaku Anime (Japanese Animation club; University of Calgary) DOA Defective On Arrival DOA Degenerate Overclockers Anonymous DOA Degree of Angle DOA Delegation Of Authority DOA Denial of Age DOA Department of Accounts DOA Department of Administration (Montana) DOA Department Of Agriculture DOA Department of Airports DOA Department of Aviation DOA Department Of the Army DOA Department on Aging DOA Design Organisation Approval DOA Designated Overhaul Activity DOA Designated/Delegated Option Authorization DOA Dictionary of Acronyms DOA Direct Obligation Authority DOA Direction Of Arrival DOA Director of Administration DOA Disciples Of Apocalypse (WWF wrestlers) DOA Dogbert Outplacement Agency (Dilbert) DOA Domain Operational Architecture DOA Door Open Alarm DOA Drug of Abuse DOA Dynamic Obstacle Avoidance Starczy? ))) Pzdr, Łukasz Odpowiedz Link
millefiori Re: Angielskie skróty 11.06.03, 21:44 millefiori napisała: > NŻS! > P, > M W rozwinieciu: Niech Zyja Skroty! Pozdrowienia, Millefiori Odpowiedz Link
miab Re: Angielskie skróty 12.06.03, 08:59 Dziękuję za odpowiedzi. Moja ciekawość została zaspokojona Odpowiedz Link
aptos Re: Angielskie skróty 14.06.03, 19:01 GI - "jednostka rządowa" czyli zołnierz US Army - Government Item DOA - z całą pewnością termin policyjny. Kiedy patrol przybywa na miejsce zdarzenia i zastaje trupa, wpisuje do protokołu formułę DOA (Dead on Arrival). Odpowiedz Link
mkw98 Re: Angielskie skróty 14.06.03, 19:31 > DOA - z całą pewnością termin policyjny. Kiedy patrol przybywa na miejsce > zdarzenia i zastaje trupa, wpisuje do protokołu formułę DOA (Dead on Arrival). byl taki film... o facecie, ktory dowiaduje sie, ze go otruto i z cala pewnoscia umrze. przychodzi na policje i zglasza morderstwo. po polsku nazywalo sie chyba "zmarly w chwili przybycia" Odpowiedz Link
millefiori Re: Angielskie skróty 14.06.03, 22:33 mkw98 napisała: > > DOA - z całą pewnością termin policyjny. Kiedy patrol przybywa na miejsce > > zdarzenia i zastaje trupa, wpisuje do protokołu formułę DOA (Dead on Arriv > al). > > byl taki film... o facecie, ktory dowiaduje sie, ze go otruto i z cala > pewnoscia umrze. przychodzi na policje i zglasza morderstwo. po polsku nazywalo > > sie chyba "zmarly w chwili przybycia" Zgadza sie, DOA jest to termin z raportow policyjnych i personelu 911. Przyjal sie tez w wypadku przedmiotow zniszczonych czy uszkodzonych przesylek. Ale DOA, z tym samym rozwinieciem, to tez nazwa zespolu muzycznego, stad skojarzenie w jednym z moich poprzednich postow. Pozdrawiam, millefiori PS. Zalaczam tekst o DOA - 2 w jednym The funeral home had received a suspicious package in the mail. It had no return address and was unmarked except for the address of the funeral home. With everyone being more "bomb conscious" these days, they feared the worst. The officer agreed the box looked suspicious. He called for the bomb squad. The police bomb squad responded and they too, thought the package looked suspicious. They decided to blow it up. And when they blew up the package, ashes flew through the air. They discovered it wasn't a bomb after all. It was cremated remains. Odpowiedz Link
millefiori Re: Angielskie skróty 15.06.03, 09:49 aptos napisał: > GI - "jednostka rządowa" czyli zołnierz US Army - Government Item > > DOA - z całą pewnością termin policyjny. Kiedy patrol przybywa na miejsce > zdarzenia i zastaje trupa, wpisuje do protokołu formułę DOA (Dead on Arrival). Uporzadkujmy nasza wiedze: GI (n. US, informal)1. (pl. GIs or GI's) a soldier in the US Army, esp. an enlisted man. W polskim przekladzie: zołnierz; poborowy; ochotnik (jak np. jednoroczny ochotnik Marek w "Szwejku"); żolnierz z zaciągu. ~adj. 2. conforming to US Army regulations; of standard goverment issue [abbrev. of goverment issue] - zgodny z regulaminem (wojskowym); wedlug przepisów DOA -Dead on Arrival- 1. przedmiot nie nadajacy sie do uzytku, zepsuty juz w momencie kupna czy tez dostarczony w stanie nie nadajacym sie do uzytku; 2. stwierdzenie zgonu , ktory nastapil przed lub w chwili przybycia policji lub pogotowia na miejsce wypadku, przestepstwa, etc. Jeszcze raz, niech zyja skroty i ich obfitosc w jezyku angielskim! Pozdrawiam, millefiori Odpowiedz Link