Dodaj do ulubionych

Do ekspertów

10.12.08, 21:16
W pracy naukowej zacytowałam kilka razy filozofa, który zajmował się
semiotyką. Teksty są dosyć trudne. Przetłumaczyłam je, ale wiem, że one
wymagają fachowego oka. Zdaję sobie sprawę też z tego, że to będzie kosztować smile
Chciałabym dowiedzieć się czy i za ile ktoś z Państwa podjąłby się sprawdzenia
moich tłumaczeń wink ??
Pozdrawiam
Obserwuj wątek
    • alpepe Re: Do ekspertów 10.12.08, 21:47
      taa, oczywiście interesują cię WSZYSTKIE JĘZYKI ŚWIATA>
      • nobullshit Re: Do ekspertów 10.12.08, 23:07
        alpepe napisała:
        > taa, oczywiście interesują cię WSZYSTKIE JĘZYKI ŚWIATA>

        smile))
        Ale imho tym razem język nie ma znaczenia. Tu jest potrzebny fachowiec z
        dziedziny. Trzeba się zwrócić do znawcy semiotyki, nie do tłumacza.
        • azm2 Re: Do ekspertów 11.12.08, 07:57
          Siur, ale przypuszczam, że znawca semiotyki chciałby z wyprzedzeniem wiedzieć, w
          którym języku ma czytać dany tekst. Koreański, kreolski, kanadyjski francuski, a
          może słowacki? wink
    • mima777 Re: Do ekspertów 11.12.08, 09:49
      tylko z angielskiego na polskismile
    • hajota Re: Do ekspertów 11.12.08, 11:16
      A jaki to filozof? Sprawdziłaś dokładnie, czy jego prace nie były tłumaczone na
      polski?

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka