Goethe a islam i wymysły

13.06.17, 15:50
Goethe tak mówi o związkach między Wschodem i Zachodem:
Wer den Dichter will verstehen
Muſs in Dichters Lande gehen;
Er im Orient sich freue
Daſs das Alte sey das Neue.


Niech mi ktoś wyjaśni gramatykę tego ,,in Dichters Lande'', proszę. Dlaczego nie ,,ins Dichters Land'' albo ,,in Dichters Länder'', jeśli jest ich kilka. Czy tylko dla zachowania rytmu? Tam i tak jest zaburzenie rytmu w trzecim wersie
    • the-great-inuk Re: Goethe a islam i wymysły 13.06.17, 17:07
      Licentia poetica
    • the-great-inuk Re: Goethe a islam i wymysły 13.06.17, 18:15
      Wpływ perskiej poezji...

      ==============================================
      Immer wieder werden neue Bilder übernommen von Hafis und eingedeutscht in wunderbarer Art und Weise.
      ==============================================

      Ot, co...
    • zbyfauch Formy "Land/Lande" (w bodaj dativie) 13.06.17, 21:05
      Mund/Munde (nach dem Munde reden, im Munde haben), auf dem Weg (auf dem Wege) są na mojego językowego czuja równoprawnymi formami rzeczownika. "E" na końcu wydaje się być nieco bardziej dystyngowane ("gehoben"). A dlaczego? Prawdopodobnie "dlatego". smile
      • stefan4 Re: Formy "Land/Lande" (w bodaj dativie) 13.06.17, 22:28
        zbyfauch:
        > Formy "Land/Lande" (w bodaj dativie) [...] są na mojego językowego czuja
        > równoprawnymi formami rzeczownika.

        No właśnie, w Datiwie. A dlaczego Land ma być w Datiwie w muss in Land gehen?

        - Stefan
        • zbyfauch Re: Formy "Land/Lande" (w bodaj dativie) 13.06.17, 23:02
          Może poeta pisał jakąś konstrukcją w stylu "ablativus absolutus", czy "accusativus cum infinitivo", "dativus landus" eben. wink
    • the-great-inuk Meczet im. Ibn-Rushd-Goethe w Berlinie 16.06.17, 18:53
      stefan4 napisał:

      > Goethe tak mówi o związkach między Wschodem i Zachodem:
      =====================================
      W uznaniu zasług Goethego dla pokojowego współistnienia różnych kultur, nowo powstały (16.06.2017) zreformowany meczet w Berlinie nosi jego imię.

      Inicjatorką, założycielką i pierwszym imamem jest kobieta.
      Nowy meczet mieści się w byłej sali teatralnej wynajętej od miejscowego kościoła ewangelickiego. W nowym meczecie kobiety nie muszą nosić chust i modlą się razem z mężczyznami. Goście z innych religii są mile widziani.
      • the-great-inuk Taboo-breaking liberal mosque opens in Berlin 18.06.17, 13:21
        the-great-inuk napisała:

        > Inicjatorką, założycielką i pierwszym imamem jest kobieta.
        > Nowy meczet mieści się w byłej sali teatralnej wynajętej od miejscowego kościoła ewangelickiego. W nowym meczecie kobiety nie muszą nosić chust i modlą się razem z mężczyznami. Goście z innych religii są mile widziani.
        =============================================
        Może w języku angielskim będzie większy rezonans?

        Ot, co...
Pełna wersja