ardjuna
07.11.04, 01:07
Czytam se właśnie "Wprosta", a tam Szewach W., były ambasador państwa I. w
państwie P., pisze w te słowa:
Sam, kiedy chcę powiedzieć: "Nie zawracaj mi głowy", mówię w jidysz: "Hak
niszt mir in czajnyk!".
O ile kumam jidysz, znaczy to 'Nie rozwalaj mi czajnika'.
Czyżby stąd wzięło się nasze swojskie "A chcesz ty, kurde, w czajnik"?