Witam.
Zwracam się z kolejnym (po Indyjczyku) pytaniem o opinie w ontekście
deskrytptywne-preskryptywne. Dla słowa 'stek' Słownik języka polskiego
sjp.pwn.pl/haslo.php?id=58795|S%C5%82ownik
podaje formę dopełniacza zawsze jako 'steku'. Moim zdaniem forma 'steka' w
znaczeniu II (kotlet) jest poprawna, ponieważ jest zgodnia z intuicjami
wykształconych użytkowników języka. Wygląda na to, że przyjęła się ona w
języku jako forma różnicująca dwa leksemy o tej samej pisowni ('stek'), ale
zupełnie różnych etymologiach i znaczeniach, tj. 'steku' w sensie 1 (organ
stekowców), 'steka' w sensie 2. Oczywiście minie z 10 lat, zanim zaczną to
rejestrować słowniki, ale tak już ich rola (no, chyba, że ktoś jest
preskryptywistą).
Jak sądzicie?
Żeby było ciekawiej, powyższe to cytat z dyskusji na Wikipedii odnośnie
artykułu, który wikipedyjni cenzorzy zupełnie usunęli (mimo, iż jego angielska
wersja istnieje w najlepsze, choć też nie bez kontrowersji).
pl.wikipedia.org/wiki/Dyskusja_Wikipedii
DU/Dzie%C5%84_steka_i_loda
Pozdrawiam