Dodaj do ulubionych

repEsaż/ repAsaż

14.02.08, 03:04
Różnią się czy nie pochodzeniem te dwa wyrazy - czy
ich pisownia to oboczność tego samego oryginału?

Czy oba w polszczyźnie pochodzą od jednego
francuskiego źródłosłowu?
(fr. repassage ‘ponowne przejście lub przejazd’wink
Może ślady tropów wiodą ku: łc. repetere ‘powtarzać’?

Mnie się od lat wydawało, że znaczeniowo różne jest
słowo "repasaż" - [sportowa powtórka eliminacji]
od "repesażu" - [usługa naprawiania np. pończoch].

Słyszę w ustach komentatorów sportu i jedno i drugie
słowo (przez 'A' i przez 'E') jako to samo -
oznaczające w powtórzonych wyścigach.

Panie chyba się ze mną zgodzą co do pończochowego
słówka.
Sportowcy wyrocznią językową?
Eeee...
Obserwuj wątek
    • stefan4 Re: repEsaż/ repAsaż 14.02.08, 09:45
      deerzet:
      > Może ślady tropów wiodą ku: łc. repetere ‘powtarzać’?

      Chyba sięgasz zbyt głęboko w przeszłość. W łacinie to się raczej kojarzy z
      repatior, repati, repassus sum

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka