09.10.08, 14:21
Tak dzisiaj sobie pomyślałem, że to jakby niepolskiego pochodzenia
czasownik, bo popatrcie na parę szanować-szacować. Przy czym
jednak "szacować" jednoznacznie pochodzi z niemieckiego "schätzen"
(oceniać wartość, der Schatz = skarb), a szanować może z "schonen"
(oszczędzać - w sensie nie narażać na straty, zniszczenie,
ochraniać - Autoschonbezug = pokrowiec ochronny na fotel
samochodowy, Umwelt schonen = ochraniać środowisko)? Co Wy na to?
Obserwuj wątek
    • randybvain Re: szanować 09.10.08, 14:47
      Polskie szanować pochodzi z schonen za pośrednictwem czeskiego.
      Bezspośrednią pożyczką było staropolskie szonować.
      • jacklosi Re: szanować 10.10.08, 14:16
        To dlaczego rzeczownikiem od obu czasowników jest jednakowy szacunek?
        • randybvain Re: szanować 10.10.08, 16:09
          Jakoś tak się złożyło. Szacunek jest od niem. Schatzung też przez
          czeski chyba.
          Od szanować to raczej poszanowanie.
        • phlora Re: szanować 13.10.08, 06:26
          No, jest jaszcze szanowanko (dla pana profesora np.)
Inne wątki na temat:

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka