Dodaj do ulubionych

prendre son grade

25.03.05, 16:28
Jak byscie to przetlumaczyli.... dostac za swoje? indifferent

Pozdrawiam Wielkanoccnie wink
Obserwuj wątek
    • anaelle14 Re: prendre son grade 25.03.05, 20:53
      Prendre qc. pour son garde- zostac przywolanym do porzadku, dostac surowa
      nagane.
      Sprawdz kontekst. Byc moze to jest to.

      Joyeuses Paques.
      • trocadero Re: prendre son grade 26.03.05, 01:19
        > Byc moze to jest to.
        Tak to na pewno to! Dziekuje smile

        > Joyeuses Paques.
        Merci et pareille pour toi!
    • emmab Re: prendre son grade 27.03.05, 12:20
      Czesc!
      grade = chacun des degrés, des échelons dans une hiérarchie, souvent symbolisés
      par des marques extérieures i analogicznie prendre son grade =Vieilli. Prendre
      ses grades. Obtenir ses diplômes. prosto z Tresor de la langue francaise
      informatisesmile goraco polecam! ja bym powiedziala po prostu, prendre son grade
      = awansowac. voila, voila. pozdrawiam!
      • trocadero Re: prendre son grade 27.03.05, 13:58
        > grade = chacun des degrés, des échelons dans une hiérarchie, souvent
        >symbolisés par des marques extérieures i analogicznie prendre son grade
        >=Vieilli. Prendre ses grades. Obtenir ses diplômes
        > prendre son grade = awansowac.
        Tak, ok, zgoda, ale nie w moim kontekscie! Zdecydowanie wlasciwsze bylo
        wyjasnienie annabeli smile

        Pozdrawiam serdecznie
Inne wątki na temat:

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka