Dodaj do ulubionych

t'es = tu es ???

02.08.05, 12:52
Wczoraj oglądałem na TV5 film z napisami francuskimi i kilka razy było
napisane właśnie "t'es". Od niedawna uczę się francuskiego i jeszcze nigdy
się nie spotkałem z czymś takim uncertain
Obserwuj wątek
    • mickey13 Re: t'es = tu es ??? 02.08.05, 13:05
      To jest zapis mowy potocznej...przynjmniej tak mi sie wydaje
      • smaggia Re: t'es = tu es ??? 02.08.05, 13:23
        Dobrze Wam sie wydaje! W zasadzie jezyk francuski "pisany" nie bardzo dopuszcza
        transkrypcji potocznego ale TV5 prawdopodobnie uwaza ze to efekt stylu a poza
        tym zauwazylam ze czesto uzywaja skrotow, bo wiadomo, malo miejsca na sous-
        titres.
        Ciekawa jestem jak jest teraz wykladany francuski ?
        Na ile dopuszczany jest potoczny jezyk ? a styl SMS ?
        C tou, G fini, a 2M1 (c'est tout, j'ai fini, à demain)
        Pozdrawiam!
        Dorota
        • sebestien Re: t'es = tu es ??? 02.08.05, 21:30
          Tu sais tout!!!
          naprawdę Cię podziwiam, sam bym chciał znać francuski jak Ty i nigdy bym nie
          doszedł do tego, że 2M1 to à demain!!
          • smaggia SMSowanie po francusku 03.08.05, 09:50
            Jak milo ze mnie podziwiasz ! Ale nie ma za co - mieszkam we Francji od 20 lat
            i wlasciwie francuski stal sie moim pierwszym jezykiem....
            Jezeli chcesz sie pobawic SMSami, jest sporo stron internetowych
            poswieconym "slowniczkom SMS", na przyklad : www.sos-sms.com/dico_sms.htm
            To niezly wstep do mowy potocznej, a wrecz powazne wtajemniczenie.
            A1DC4!
            Dorota
            • miszi Re: SMSowanie po francusku 03.08.05, 13:07
              Super!! Wybieram się za miesiąc do Francji, muszę wydrukować tę stronę i
              przyswoić! pozdrawiam
      • bombonierka Re: t'es = tu es ??? 02.08.05, 13:34
        dobrze Ci sie mickey wydaje smile
        • ondine Re: t'es = tu es ??? 12.08.05, 12:08
          jednakowoz bardzo duzo mlodych ludzi pisze smsy pelnymi slowami, az sie czasem
          im dziwie braku praktycznosci- notatki to skrotem ale smsa poezja. no ale ja
          znam raczej dziwakowwink
          bardzo czesto uzywam m z daszkiem zamiast meme, widzialam tez roznwe formy
          skracania slow przydlugich jakimis dinksami na koncu, ale to juzbardziej zalezy
          od osoby. ja pisze dmn na 2m1, jms,tjrs i tak dalej- sama sobei wymyslam skroty
          i jakos inni je rozumieja.
    • doooris Re: t'es = tu es ??? 14.08.05, 22:02
      jest to zapis nie mowy potocznej tylko mowy jaka posluguja sie francuzi. nikt
      (poza moze obcokrajowcami) na ulicy nie mowi "tu es".
      jest to efekt francuskiego dazenia do zlikwidowania zjawiska "hiatus" (w
      polskiej terminologii rozziew)polegajacego na zetknieciu dwoch samoglosek.
      franuski tego nie lubi i poprzez rozne zabiegi go likwiduje. robi to przede
      wszystkim fonetycznie np wymowa "tu es", ale tez czasami graficznie np j'aime.
      istnieja trzy sposoby likwidacji hiatus:
      1. zlikwidowanie pierwszej samogloski, o ile jest ona mofemem gramatcznym
      np l'ami, albo wlasnie j'aime
      2. dodanie spolgloski, jezeli chodzi o morfem leksykalny
      np va-t-il?, vas-y! (tryp rozkazujacy jest va), sort-il? (wymawiamy "t")
      2. metateza czyli zamiast wymawiac aeroport mowimy areoport.

      nie mam niestety klawiatury fonetycznej zeby to lepiej zilustrowac.

      zapis "t'es" pokazuje nam ze chodzi o jezyk mowiony, ale nie potoczny. mozna go
      spotkac w niektorych komiksach, filmach, w tekstach piosenek.

      a+ (mam nadzieje ze rozumiecie "a+")
      doris
      www.monfrancais.com
      • sebestien Re: t'es = tu es ??? 16.08.05, 09:37
        naprawdę mnie rozbroiłaś tą wypowiedzią!! smile
        nie sądziłem, że można aż tak dokładnie znać język obcysmile
        nawet nie pytam się czy skończyłas filologię, bo to jest po prostu oczywistesmile
        też tak bym chciał...
Inne wątki na temat:

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka