original_sin1 14.01.07, 16:59 jak przeczytać to nazwisko? dzięuję za odp. Odpowiedz Link Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
gat45 Re: Louis Daguerre 14.01.07, 17:07 original_sin1 napisała: > jak przeczytać to nazwisko? dzięuję za odp. Jak początek słowa "dagerotyp". Z akcentem na ostatniej sylabie Odpowiedz Link
kurdelebele Re: Louis Daguerre 14.01.07, 20:37 To tak jakby napisać, że Peugeot wymawia się "peżo", co jest bzdurą. Taka odpowiedź bardziej szkodzi, niż pomaga. Odpowiedz Link
bagatella Re: Louis Daguerre 14.01.07, 21:10 a wymawia sie aby inaczej? moze oswiec mnie niewiedzaca. a w czym taka odpowiedz szkodzi? nie widze problemu, trudno zasugerowac przez monitor poprawna wymowe a tak jest najprosciej. osoba pytajaca jest chyba kompletnym laikiem bo w przeciwnym wypadku pytania takiego nigdy by nie zadala. au bon entendeur Odpowiedz Link
kurdelebele Re: Louis Daguerre 14.01.07, 22:02 Spieszę, by oświecić. "lui dager" można przeczytać na różne sposoby i podejrzewam, że w 90% Francuz nie zrozumie o kogo chodzi. Zgadzam się, mamy do czynienia z laikiem. W tym sęk, że przez monitor nie da się przekazać wymowy, nawet uciekając się do API - jeżeli to cokolwiek laikowi mówi. Odpowiedz Link
bagatella Re: Louis Daguerre 14.01.07, 22:16 francuz to moze by i nawet zrozumial lecz obawiam czegos zupelnie innego, napewno nie bedzie wiedzial kto zacz i tu lezy problem, wiekszy niz ta wymowa. a o nauczaniu poprawnej wymowy przez monitor tez mialam przyjemnosc napisac wczesniej, ale wazne ze sie zrozumielismy Odpowiedz Link
gat45 Re: Louis Daguerre 15.01.07, 08:02 kurdelebele napisał: > To tak jakby napisać, że Peugeot wymawia się "peżo", co jest bzdurą. Taka > odpowiedź bardziej szkodzi, niż pomaga. Chyba się nieco zagalopowałeś. "Eu" w Peugeot jest rzeczywiście tym trudnym dla Polaka dźwiękiem, natomiast "e" w nazwisku Daguerre akurat najbardziej polskie E przypomina. To, że jest troszeczkę dłuższe, nie zmienia zasdniczo fonetyki. Może troszeczkę więcej ostrożności w kwalifikowaniu wypowiedzi innych osób jako bzdury ? Odpowiedz Link
kurdelebele Re: Louis Daguerre 15.01.07, 09:30 Odniosłem się do wypowiedzi, nie do osoby. Popatrz uważnie: "lui dager" i się zastanów jak to przeczyta ktoś, kto nie ma pojęcia o francuskiej wymowie. Albo przeczyta "po polskiemu" z mizernym efektem, delikatnie mówiąc. Albo będzie się silić na akcent francuski, efekt - podejrzewam, że jeszcze gorszy. Odpowiedz Link
bagatella Re: Louis Daguerre 15.01.07, 10:49 spotykam ludzi po romanistyce, w roznym wieku, i tak sie czesto zastanawiam, czy oni aby konczyli francuski czy hiszpanski? moze i mowia dosc poprawnie, ale ta wymowa, jest okropna i absolutnie niefrancuska. ruluja rrr(tak mowilo sie przed wojna i zaraz po, ale nie dzis!) i mowia z wyraznym polskim akcentem, no zgroza wrecz, mowia wrecz po francusku jak hiszpanska krowa (takie jest powiedzenie francuskie) wiec litosci moi drodzy, nie wymadrzajcie sie tak bardzo, troche wyrozumialosci dla innych, moze gdybym i was uslyszala mialabym wiele zastrzezen, nawet jesli macie przyjemnosc mieszkac we francji. au bon entendeur, bagatella Odpowiedz Link
aguagugu Re: Louis Daguerre 15.01.07, 13:08 Nie mam pojęcia o francuskim i przeczytam to " lłi dage...er". Odpowiedz Link
dziaadek Re: Louis Daguerre 21.01.07, 14:33 kurdelebele czepiasz sie. Bagatelle ma racje, mozna tylko dodac ze e w Daguerre jest dlugie. Odpowiedz Link
pexi Re: Louis Daguerre 21.01.07, 17:09 hehehe no juz wszystko ale dlugie e to raczej nie... Si vous voulez une version francaise je vous conseille de le lire luui daagrr Odpowiedz Link
dziaadek Re: Louis Daguerre 25.01.07, 17:53 pexi napisał: > hehehe no juz wszystko ale dlugie e to raczej nie... > > Si vous voulez une version francaise je vous conseille de le lire > > luui daagrr et quoi encore ? )))) Odpowiedz Link
pexi Re: Louis Daguerre 25.01.07, 18:27 > et quoi encore ? )))) si tu y tiens vraiment je pourrais repeter qu'un francophone n'aura surement pas pense a prononcer un long e dans le nom Louis daguerre mais dans ma premiere version j'ai opte pour une approche positive et joyeuse de la situation si cela t'a si profondement offensée je te prie de m'en excuser. Odpowiedz Link
dziaadek Re: Louis Daguerre 26.01.07, 12:50 pexi napisał: > > et quoi encore ? )))) > > si tu y tiens vraiment je pourrais repeter qu'un francophone n'aura surement pa > s pense a > prononcer un long e dans le nom Louis daguerre mais dans ma premiere version j' > ai opte pour > une approche positive et joyeuse de la situation si cela t'a si profondement of > fensée je te prie de > m'en excuser. > Przestan sie wymadrzac Odpowiedz Link
pexi Re: Louis Daguerre 26.01.07, 13:44 > Przestan sie wymadrzac jak juz nie mozna pomoc w wymowie lub pisac po francusku na forumie francuskim to sie zastanawiam co tu mozna... Odpowiedz Link
dziaadek Re: Louis Daguerre 26.01.07, 18:00 pexi napisał: > > Przestan sie wymadrzac > > jak juz nie mozna pomoc w wymowie lub pisac po francusku na forumie francuskim > to sie > zastanawiam co tu mozna... pomoc mozna ale bez wymadrzania sie. I przyjmij do wiadomosci, ze na tym forum jest sporo osob zyjacych od dawna we Francji i mowiacych biegle po francusku, tak wiec nie jestes tu jedynym autorytetem. Odpowiedz Link