srebrno-listka 03.02.11, 11:09 (myślę, że taki wątek może się ogólnie na forum przydać ) Część nie przysparza problemów, ale np. takie Chicco to kiko, a nie cziko a co z Jane? to hiszpańska firma. albo Jedo (polski) to jedo cz dżedo, jak mówią niektórzy? Odpowiedz Link Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
sylki Re: Jak czytać nazwy wózków? 03.02.11, 11:12 Dla mnie Chicco, to będzie zawsze cziko Jane to hane, podobno też wymowa żane jest poprawna. Jedo, skoro Polska firma to chyba czyta się tak jak pisze Jak się czyta Mutsy? Odpowiedz Link
afroddytta Re: Jak czytać nazwy wózków? 03.02.11, 11:23 Moja kuzynka mieszka we Włoszech i właśnie się śmieje, że w PL mówią cziko, a nie kiko. Ale ogólnie myślę, że to tak jak z H&M, wszyscy mówią haendem, a to niemiecka firma i powinno być hundem, chyba z C&A tak samo. A z tym jedo to tak jak do mojej koleżanki w aptece ktoś kiedyś mówi poproszę ajbuprom Odpowiedz Link
sylki Re: Jak czytać nazwy wózków? 03.02.11, 11:32 Afroddytta, nie tylko w PL jest taka stronka kiddicare.com czy też kiddicare.tv i tam zdecydowanie babka mówiąca po angielsku mówi czikko Odpowiedz Link
mamaly Re: Jak czytać nazwy wózków? 03.02.11, 15:36 > Ale ogólnie myślę, że to tak jak z H&M, wszyscy mówią haendem, a to niemiecka f > irma i powinno być hundem Prawdą jest, że niemcy mówią H und M, ale H&M nie jest firmą niemiecką tylko szwedzką pl.wikipedia.org/wiki/H&M A. Odpowiedz Link
majuja2 Re: Jak czytać nazwy wózków? 02.05.11, 22:49 ..a od kiedy H & M jest niemiecką firmą ? To szwedzka firma tak jak Kubus, Kapp Ahl, Ikea Odpowiedz Link
kk7367 Re: Jak czytać nazwy wózków? 03.02.11, 11:26 Jedo to zdecydowanie - JEDO. A Mutsy chyba też wymawia sie tak jak pisze, ale pewna nie jestem, spotkałam sie z wymowa MATSY. Odpowiedz Link
agnes_nyc Re: Jak czytać nazwy wózków? 03.02.11, 11:47 Jane to żane mutsy - matsi graco - greko co do h&m w usa mowia ej dzi em to tak jak z chicago jedni mowia szikago inni czikago Odpowiedz Link
sylki Re: Jak czytać nazwy wózków? 03.02.11, 12:27 a graco to nie przypadkiem grejko się czyta. Odpowiedz Link
pomilak1 Re: Jak czytać nazwy wózków? 03.02.11, 12:34 fajny wątek no to ja wymawiam chyba wszystko źle chicco-zawsze dla mnie czikko , jakoś kikko kojarzy mi się z automatami vedingowymi a co do jedo to pan w sklepie mi mówi DŻEDO fyn a ja mu JEDO a on nie dżedo także różnie to bywa w sumie w sklepach bardzo spolszczają te nazwy Odpowiedz Link
agnes_nyc Re: Jak czytać nazwy wózków? 03.02.11, 12:36 tak sylki masz racje moj blad grejko jest prawidlowo Odpowiedz Link
ewa-krystyna Re: Jak czytać nazwy wózków? 04.02.11, 18:56 agnes_nyc napisała: > tak sylki masz racje moj blad grejko jest prawidlowo w Kanadzie mowimy greko lub nawet grako lub bardzo slabe j w grejko, prawie nieslyszalne Odpowiedz Link
ollasja Re: Jak czytać nazwy wózków? 03.02.11, 13:02 kurcze, a ja JANE wymawiam DŻEJN ( a wiem, że to wózek hiszpański przecież!) - czyli wychodzi na to, że po prostu beznadziejnie. Właśnie sprawdziłam na kiddiecare i tam tez mówią HANE. Muszę popracować nad sobą ;P Odpowiedz Link
mak-111 Re: Jak czytać nazwy wózków? 03.02.11, 13:59 blahahaha ja tez wszystko zle . tzn. dżejn, dżedo i cziko Odpowiedz Link
hanna79 Re: Jak czytać nazwy wózków? 03.02.11, 14:07 Bardzo trafiony wątek! Bo właśnie zastanawiałam się jak się wymawia Jane... Odpowiedz Link
simimi Re: Jak czytać nazwy wózków? 03.02.11, 14:29 Wątek śnietny. Uczę się wymawiać nazwy wózków. A buggster to bagster? A emmaljunga? Odpowiedz Link
vanillafields Re: Jak czytać nazwy wózków? 03.02.11, 14:39 Hehe, no właśnie mieszkam w US i tu jest Cziko.. Emmaljunge słyszałam jako emmalżunge, Buggster jest bagster, a Jane to w sklepach nie uświadczysz (i problem z głowy). Odpowiedz Link
mamaly Re: Jak czytać nazwy wózków? 03.02.11, 15:42 Jane - Hane Chicco - Kikko Emmaljunga - emmaljunga Buggster - bagster Mutsy - ja mówię Matsi, ale po cholendersku może być Mutsi Jedo - jedo (o ile dobrz pamiętam kiedyś te wóżki nazywały się Jędroch, myslę, że uprościli nazwę) Teutonia - tojtonia A. Odpowiedz Link
sylki Re: Jak czytać nazwy wózków? 03.02.11, 15:56 > Teutonia - tojtonia haha prawie jak Toi toi Odpowiedz Link
anaq Re: Jak czytać nazwy wózków? 03.02.11, 15:23 Jane - to hane - na bank, tak mówili w ich własnej reklamie, zresztą hiszpański się kłania. Mutsy - to mutsy, holenderski. Wiem, że Amerykanie mówią matsy, ale to nie znaczy, że mam za nimi powtarzać. Chicco - heh, faktycznie. Jak "h" pomiędzy "c" i samogłoską, to czyta się "k" czyli kiko. Uczyłam się włoskiego i wiem jak się czyta ten zestaw, ale nigdy "cziko" nie budziło moich podejrzeń D Odpowiedz Link
filipaldi Re: Jak czytać nazwy wózków? 04.02.11, 10:54 Ok więc jak jedo fyn po polsku to jedo fyn a nie tak jak nie raz w sklepach mówią dżedo fan aj jak bedzie bebecar inglesina czy peg perego tak jak sie pisze? Odpowiedz Link
rafaleczka Re: Jak czytać nazwy wózków? 04.02.11, 11:07 jak dzwoniłam z zapytaniem o peg perego to pani w sklepie powiedziała, ze "pedż perdżo" w tej chwili nie maja Odpowiedz Link
hanna79 Re: Jak czytać nazwy wózków? 04.02.11, 14:03 A ja jak dzwoniłam do serwisu Jane, usłyszałam w automatycznym nagraniu: "żane" Odpowiedz Link
mamaly Re: Jak czytać nazwy wózków? 04.02.11, 14:25 hanna79 napisała: > A ja jak dzwoniłam do serwisu Jane, usłyszałam w automatycznym nagraniu: "ża > ne Nie znam hiszpańskiego, ale oni mają tam w tej Hiszpanii kilka dialektów i osobnych języków. Po hiszpańsku Jane to hane, ale po katalońsku czy w valenciano może być inaczej, może właśnie żane. Sam hiszpański też ma różną wymowę w zależności od regionu. A. Odpowiedz Link
ewa-krystyna Re: Jak czytać nazwy wózków? 04.02.11, 18:59 rafaleczka napisała: > jak dzwoniłam z zapytaniem o peg perego to pani w sklepie powiedziała, ze "p > edż perdżo" w tej chwili nie maja w Kanadzie Peg Perego czytamy jak peg perego Odpowiedz Link
hanna79 Re: Jak czytać nazwy wózków? 04.02.11, 22:50 Słyszałam w sklepie: "kazuaplej"... Odpowiedz Link
lucyna_1980 Re: Jak czytać nazwy wózków? 03.05.11, 02:29 A Joolz to słyszałam że poprawnie jest Julz nie Dżolz. Stokke to Sztokke - nie Stokke czy Stok? ABC Design? Jak to będzie z niemieckiego? Odpowiedz Link
1mzeta Odnośnie Jedo 03.05.11, 10:30 To firma polska i nazwa pochodzi od nazwiska właściciela więc czyta się Jedo. A teraz historyjka z życia: Zanim się dowiedziałam jak się Jedo wymawia teŻ wpadłam do sklepu i mówię do gościa "Dżedo" na co on idzie do swojej kierowniczki i pyta się o "Dżedo"- kobita mu mało głowy nie urwała o to "Dżedo". Dokładnie 3 miesiące po tym do tego samego sklepu poszła moja koleżanka obejrzeć sobie ten wózek bo termin miałyśmy w podobnym czasie więc też wózka szukała no i trafiła na tego samego faceta i o "Dżedo" się go pyta- a co na to jej pan odpowiedział ? "Jak pani się chce dowiedzieć o terminy dostaw wózka to niech się pani kierowniczki sama spyta bo ja za jedną powtórzyłem "Dżedo" i mi się nieźle dostało." Co do reszty to chyba wymawia się zgodnie z wymową kraju w jakim się jest-jak zostało przyjęte. Dlaczego CIF nie wymawia się w takim razie "sif"................. Odpowiedz Link
cortinka Re: Odnośnie Jedo 03.05.11, 11:19 Rzeczywiście nazwa Jedo pochodzi od nazwiska właściciela: Jędroch. Zresztą jeszcze kilka lat temu ta firma nazywała się Jędroch, dopiero później zmieniono nazwę na uniwersalne: Jedo. Odpowiedz Link
lamciad Re: jak zwał tak zwał:) 03.05.11, 14:00 Ja zawsze intuicyjnie czytałam i nie interesowało mnie,czy to poprawnie czy nie,a że większość nazywa tak,jak ja,więc uważam to za pewnego rodzaju prawidłowość w polskim społeczeństwie.Na Joannę Krupę mówię "Joanna" a nie "Dżoana", Top Model to Top Model a nie Tap Madl choć nie wiem,czy to ostatnie w Polsce nie stało się bardziej popularne (hameryka normalnie) Wózki nazywam: teutonia-teutonia chicco - cziko (wiem,że powinno byc kiko,ale nawet w sklepie mówią cziko) emmaljunga - emmaljunga mutsy - mutsi,matsi,zależy,jak mi akurat na język wejdzie joolz - julz bugaboo - bugabu jane - jane quinny - qinni stokke - sztoki/stoki jedo - jedo casualPlay - keżualplej Odpowiedz Link