Dodaj do ulubionych

Rosyjski wiersz

08.01.17, 12:21

Przeczytałem po raz pierwszy w szóstej czy siódmej klasie.

Nie, nie brzmienie słów, nie metrum, nie ine formalne cechy poetyckiego mistrzostwa. W końcu - Puszkin.

Ale - obraz. Zima. I stara kobieta, okno, milczenie.

Что же ты, моя старушка,
Приумолкла у окна?

To jedyny rosyjski dwuwiersz, który zapamiętałem - na całe życie.
Obserwuj wątek
    • igor4.uk Re: Rosyjski wiersz 08.01.17, 12:42
      cepekolodziej napisał:


      > To jedyny rosyjski dwuwiersz, który zapamiętałem - na całe życie.

      To fragment wierszu "Zimowy weczor",w ktorym Puszkin wspomina Arine Rodionownu,ktora go wychowala,jako niania.

      Z tego wiersza pochodza te slowa,ktore dla wielu Rosjan sa tak drogiesmile

      Выпьем, добрая подружка
      Бедной юности моей,
      Выпьем с горя; где же кружка?
      Сердцу будет веселей.

      • cepekolodziej Re: Rosyjski wiersz 08.01.17, 12:48
        Igorku, ja wiem, ż którego to wiersza, i kto go napisał.

        Ale - to milczenie u okna. Wiesz - ja w tym milczeniu słyszę poetyckie wyczucie nieuchronności odchodzenia i śmierci.
        • igor4.uk Re: Rosyjski wiersz 08.01.17, 13:01
          cepekolodziej napisał:

          > Igorku, ja wiem, ż którego to wiersza, i kto go napisał.

          Ja w to i przez chwile nie watpilem,ale te forum odwiedzaja ludzi,ktore tego mogli nie wiedziec.

          > Ale - to milczenie u okna. Wiesz - ja w tym milczeniu słyszę poetyckie wyczucie
          > nieuchronności odchodzenia i śmierci.

          Nigdy nie odbieralem tych slow w ten sposob,widac jeszcze nie jestem tak stary smile
          Mnie to kojarzylo sie z moja mama,ktora siedziala przy oknie w kuchnie,czekajac na mnie.Juz od 16 lat nie czeka sad(((
          • cepekolodziej Re: Rosyjski wiersz 08.01.17, 13:09
            > Nigdy nie odbieralem tych slow w ten sposob,

            Ja tak - od zawsze, od chwili, kiedy pojąłem znaczenie rosyjskich słów - a żadne z nich nie było trudne do zrozumienia. Pri-u-mołkła - przy-u-milkła. Słowiańszczyzna.

            Moja nie czeka już od ponad pół wieku.
            • igor4.uk Re: Rosyjski wiersz 08.01.17, 13:48
              cepekolodziej napisał:


              > Ja tak - od zawsze, od chwili, kiedy pojąłem znaczenie rosyjskich słów - a żadn
              > e z nich nie było trudne do zrozumienia. Pri-u-mołkła - przy-u-milkła. Słowiańs
              > zczyzna.

              Chyba zadna inna kobieta na swiecie nie potrafi tak wymownie milczec,jak kobieta rosyjska.Mistrzynia w tym byla moja Mama,czasami wrecz chcialem,zeby zaczela na mnie krzyczec,aby tylko nie milczala.

              > Moja nie czeka już od ponad pół wieku.

              Kiedys wierzylem w to,ze czas leczy rany.Dzis wiem - bol straty kogos,kto byl dla ciebie najwazniejszy,nie znika,po prostu do tego bolu czlowiek przyzwyczaja sie.
    • czuk1 Re: Rosyjski wiersz 08.01.17, 12:46
      Masz w sieci inne rosyjskie wiersze.
      Ja też, akurat tego mojego ulubionego nie mogę znaleźć w sieci i nie znam tytułu:

      ...Otkuda drawiszki ? Is liesa wiestima ., otiec slyszysz rubit a ja atważu.
      S lesa razdawałsia tapor drawosieka.
      ... Nu wot ano szto. A kak zwat' Tiebia ? Własom.
      A koj Tiebia godik ? Szestoj minawał......
      Nu miortwaja ! Kriknuł maliutoczka basom. Rwanuł pad zdcy i bystrej zaszagał".

      Jeśli tak wspominasz ...znaczy ... starzejesz się...brachu. smile
      • cepekolodziej Re: Rosyjski wiersz 08.01.17, 13:03
        Jasna sprawa - starzeję się.

        Wspominam - akurat ten wiersz. Mówi mi więcej niż dziesiątki jakichś uczonych elukubracji - czy jak się to wymawia i pisze -

        I już tu w innym wątku coś zapisałem, o tezie, wg której posługiwanie się pięknem - to najpodlejszy i najskuteczniejszy instrument zniewalania.

        Żeromski i "Syzyfowe prace", chyba także.

        Ale ten dwuwiersz mnie nie zniewalał. Otworzył na innych ludzi i ich przemijalność. Ponad granicą języka.
      • wikul Re: Rosyjski wiersz 08.01.17, 13:47
        czuk1 napisał:

        > Masz w sieci inne rosyjskie wiersze.
        > Ja też, akurat tego mojego ulubionego nie mogę znaleźć w sieci i nie znam tytu
        > łu:
        >
        > ...Otkuda drawiszki ? Is liesa wiestima ., otiec slyszysz rubit a ja atważu.
        > S lesa razdawałsia tapor drawosieka.
        > ... Nu wot ano szto. A kak zwat' Tiebia ? Własom.
        > A koj Tiebia godik ? Szestoj minawał......
        > Nu miortwaja ! Kriknuł maliutoczka basom. Rwanuł pad zdcy i bystrej zaszagał".\

        Zdumiewające, znam ten fragment wiersza od zawsze. Zaczyna się od słów:
        Adnażdy w studiennuju zimnoju poru,
        Ja z lasu wyszedł, był zimnyj maroz ...

        Pewnie to brzmi dla znających dobrze j.rosyjski trochę śmiesznie ale tak to zapamiętalem.
        • czuk1 Rosyjski wiersz 08.01.17, 19:10
          wikul napisał:
          > Zdumiewające, znam ten fragment wiersza od zawsze. Zaczyna się od słów:
          > Adnażdy w studiennuju zimnoju poru,
          > Ja z lasu wyszedł, był zimnyj maroz ...

          > Pewnie to brzmi dla znających dobrze j.rosyjski trochę śmiesznie ale tak to zapamiętalem.
          Okej, znam dalej...

          Gliażu. Padnimajetsia miedlena w goru,
          Łaszadka wiezuszczaja chwarostu woz.
          I szestwuja ważno, w spakojstwije i czynnom,
          Łaszadku pad uzdcy wiediot mużiczok

          Może teraz znajdę ten wierszyk na YT ?
      • rangel51 Re: Rosyjski wiersz 04.10.24, 17:36
        S lesa razdawałsia tapor drawosieka.
        A szto u otca to bolszaja siemlia?
        Siemlia to bolszaja da dwa czieławiekow eto mużikow
        to otiec moj and ja
        ...
        Jakieś 60+ parę lat temu...
      • stefan4 Re: Rosyjski wiersz 09.10.24, 12:11
        czuk1:
        > akurat tego mojego ulubionego nie mogę znaleźć w sieci i nie znam tytułu

        Autor:     Mikołaj Niekrasow
        Tytuł:     Raz, w chłodną noc zimową... (fragment wiersza ,,Dzieci chłopskie'')
        Jak znaleźć w sieci:
            wpisać do Google'a pierwszą linijkę Twojego cytatu, ale cyrylicą i bez takich strasznych błędów; trafienie wyskakuje natychmiast.

        - Stefan
    • cepekolodziej Re: Rosyjski wiersz 08.01.17, 17:32
      Proč jsi, stařenko má zlatá,
      u okna tak utichla ?

      što si, moja staričice,
      kraj prozora umukla?
      • cepekolodziej Re: Rosyjski wiersz 08.01.17, 17:48
        I jeszcze, niezwykły, mało znany w Polsce wiersz:

        КАЛМЫЧКЕ

        Прощай, любезная калмычка!
        Чуть-чуть, на зло моих затей,
        Меня похвальная привычка
        Не увлекла среди степей
        Вслед за кибиткою твоей.
        Твои глаза конечно узки,
        И плосок нос, и лоб широк,
        Ты не лепечешь по-французски,
        Ты шелком не сжимаешь ног;
        По-английски пред самоваром
        Узором хлеба не крошишь,
        Не восхищаешься Сен-Маром,
        Слегка Шекспира не ценишь,
        Не погружаешься в мечтанье,
        Когда нет мысли в голове,
        Не распеваешь: Ma dov'è,
        Галоп не прыгаешь в собранье...
        Что нужды? — Ровно полчаса,
        Пока коней мне запрягали,
        Мне ум и сердце занимали
        Твой взор и дикая краса.
        Друзья! не всё ль одно и то же:
        Забыться праздною душой
        В блестящей зале, в модной ложе,
        Или в кибитке кочевой?
        • igor4.uk Wiersz Puszkina na czasie :-) 08.01.17, 18:09
          Мороз и солнце; день чудесный!
          Еще ты дремлешь, друг прелестный —
          Пора, красавица, проснись:
          Открой сомкнуты негой взоры
          Навстречу северной Авроры,
          Звездою севера явись!
          Вечор, ты помнишь, вьюга злилась,
          На мутном небе мгла носилась;
          Луна, как бледное пятно,
          Сквозь тучи мрачные желтела,
          И ты печальная сидела —
          А нынче... погляди в окно:
          Под голубыми небесами
          Великолепными коврами,
          Блестя на солнце, снег лежит;
          Прозрачный лес один чернеет,
          И ель сквозь иней зеленеет,
          И речка подо льдом блестит.
          Вся комната янтарным блеском
          Озарена. Веселым треском
          Трещит затопленная печь.
          Приятно думать у лежанки.
          Но знаешь: не велеть ли в санки
          Кобылку бурую запречь?
          Скользя по утреннему снегу,
          Друг милый, предадимся бегу
          Нетерпеливого коня
          И навестим поля пустые,
          Леса, недавно столь густые,
          И берег, милый для меня.
      • igor4.uk Re: Rosyjski wiersz 08.01.17, 17:59
        cepekolodziej napisał:

        > Proč jsi, stařenko má zlatá,
        > u okna tak utichla ?
        >
        > što si, moja staričice,
        > kraj prozora umukla?


        Sprobuje na angielski przetlumaczyc:

        What are you, my old lady,
        Fell silent by the window?





        • cepekolodziej Re: Rosyjski wiersz 08.01.17, 18:17
          > What -

          I'd suggest: 'Why -
          • igor4.uk Re: Rosyjski wiersz 08.01.17, 18:25
            cepekolodziej napisał:


            > I'd suggest: 'Why -

            Wtedy bedzie - почему ты, моя старушка,a w oryginale mamy :Что же ты, моя старушка,

            • cepekolodziej Re: Rosyjski wiersz 08.01.17, 18:32
              Ale Twoje:

              What are you, my old lady,
              Fell silent

              tworzy niegramatyczne zdanie. Zastanów się.
              • igor4.uk Re: Rosyjski wiersz 08.01.17, 18:45
                cepekolodziej napisał:

                > tworzy niegramatyczne zdanie. Zastanów się.

                Ale najblizej odpowiada wyrazu "что же",ktore jest wyrazem zlozonym pytajacym wykrzyknikiem.Slowo "почему"(why) jest wyrazem tylko pytajacym.
                Zreszta nie bede przy swoim upierac sie,poniewaz angielskiego nauczylem sie tak samo jak i polskiego ze sluchu.I w jednym i w drugim przypadku nigdy nie pobieralem zadnych lekcje.W szkole mialem niemiecki,a w instytucie francuski,ale te jezyki,ze wzgledu na brak praktyki,moge uznac nie znanymi mnie.

                • cepekolodziej Re: Rosyjski wiersz 08.01.17, 19:09
                  Dobra, co tam.

                  Ty mi lepiej znajdź puszkinowski epigramat - znam go jedynie w przekładzie czeskim, a chciałbym mieć w oryginale.

                  SVOBODY

                  Lid svobod žádal si – a ty mu dány svatě:
                  na místo úzkých smí teď nosit širší gatě.

                  Zgrubsza:

                  Wolności/swobody

                  Lud żądał swobód dla siebie - i dano mu je święcie
                  W miejsce wąskich śmie już nosić szerokie gacie.

                  Zastanawiam się, może zmienię swój "podpis"
                  • igor4.uk Re: Rosyjski wiersz 08.01.17, 19:42
                    cepekolodziej napisał:


                    > Ty mi lepiej znajdź puszkinowski epigramat - znam go jedynie w przekładzie czes
                    > kim, a chciałbym mieć w oryginale.

                    Свобод хотели вы, свободы вам даны:
                    Из узких сделаны широкие штаны.
                    • cepekolodziej Re: Rosyjski wiersz 08.01.17, 19:50
                      Dzięki!

                      Genialne -
                      • igor4.uk Re: Rosyjski wiersz 08.01.17, 19:56
                        cepekolodziej napisał:

                        > Dzięki!

                        Wybacz,ze musiales troche zaczekac.Bylem na krotkim spacerze z moim pupilem.

                        > Genialne -
                        • pijatyka Re: Genialne - i jakie na czasie! 28.07.25, 19:55



                          200 lat - i nadal to cała wolność na jaką można liczyć w kacapii...



                      • cepekolodziej Re: Rosyjski wiersz 08.01.17, 19:58
                        Przekład mojej żony:

                        Swobód się wam zachciało, to i macie:
                        Z wąskich gaci szerokie macie gacie.
                        • igor4.uk Re: Rosyjski wiersz 08.01.17, 20:02
                          cepekolodziej napisał:

                          > Przekład mojej żony:
                          >
                          > Swobód się wam zachciało, to i macie:
                          > Z wąskich gaci szerokie macie gacie.

                          A jak by tak?

                          Swobod zachcialo sie wam,to i macie:
                          Z waskich,szerokie macie gacie.
                          • igor4.uk Moze pare slow wyjasnienia 08.01.17, 20:05
                            Свобод хотели вы, свободы вам даны:
                            Из узких сделаны широкие штаны.

                            Z waskich spodnie nie da sie zrobic szerokich,wiec cala ta swoboda jest tylko mitem.

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka