IP: *.kprm.gov.pl 20.05.03, 17:15
Znane także jako Syjon (tak się tłumaczy "Zion" - wym. "zajon").
W tłumaczeniach bywa to róznie. Z kina pamietam Zion, z
telewizji Syjon. W każdym razie jest to kolejna aluzja biblijna.
Obserwuj wątek
    • Gość: Atticus TomM - Dębica Re: Zion IP: 80.244.140.* 24.05.03, 13:14
      W recanzjach z Cannes po premierze "Reaktywacji" Zion był
      przedstawiany jako typowe fantastyczne miasto tzn. ludzie
      odziani w jakies kosmiczne urządzenia, szaro, cimno,. Czy to
      minus dla realizatorów, że czerpią z klasyki i nie wymyślili
      niczego odkrywczego(matriksowego)?
    • Gość: Turek Re: Zion IP: *.warszawa.adsl.tpnet.pl 26.05.03, 17:12
      Gość portalu: andora napisał(a):

      > Znane także jako Syjon (tak się tłumaczy "Zion" - wym. "zajon").
      > W tłumaczeniach bywa to róznie. Z kina pamietam Zion, z
      > telewizji Syjon. W każdym razie jest to kolejna aluzja biblijna.

      Zastanawiam się dlaczego dystrubutor nie używa określenia Syjon. Przecież
      funkcjonuje ono wszędzie od Biblii, aż po przewodniki po Jerozolimie -jako
      nazwa góry a czasem całego miasta. Może uważali, że jeśli będzie ono pisane
      Zion będzie bardziej cyberpunkowo?;-))
      • Gość: Anna M Re: Zion IP: *.chello.pl 26.05.03, 23:37
        Boi sie skojarzeń z syjonizmem? :)

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka