Gość: andora IP: *.kprm.gov.pl 20.05.03, 17:15 Znane także jako Syjon (tak się tłumaczy "Zion" - wym. "zajon"). W tłumaczeniach bywa to róznie. Z kina pamietam Zion, z telewizji Syjon. W każdym razie jest to kolejna aluzja biblijna. Odpowiedz Link Zgłoś Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
Gość: Atticus TomM - Dębica Re: Zion IP: 80.244.140.* 24.05.03, 13:14 W recanzjach z Cannes po premierze "Reaktywacji" Zion był przedstawiany jako typowe fantastyczne miasto tzn. ludzie odziani w jakies kosmiczne urządzenia, szaro, cimno,. Czy to minus dla realizatorów, że czerpią z klasyki i nie wymyślili niczego odkrywczego(matriksowego)? Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Turek Re: Zion IP: *.warszawa.adsl.tpnet.pl 26.05.03, 17:12 Gość portalu: andora napisał(a): > Znane także jako Syjon (tak się tłumaczy "Zion" - wym. "zajon"). > W tłumaczeniach bywa to róznie. Z kina pamietam Zion, z > telewizji Syjon. W każdym razie jest to kolejna aluzja biblijna. Zastanawiam się dlaczego dystrubutor nie używa określenia Syjon. Przecież funkcjonuje ono wszędzie od Biblii, aż po przewodniki po Jerozolimie -jako nazwa góry a czasem całego miasta. Może uważali, że jeśli będzie ono pisane Zion będzie bardziej cyberpunkowo?;-)) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Anna M Re: Zion IP: *.chello.pl 26.05.03, 23:37 Boi sie skojarzeń z syjonizmem? :) Odpowiedz Link Zgłoś