Dodaj do ulubionych

Pan Cogito w Paryżu

IP: *.fbx.proxad.net 24.08.04, 13:11
Moze rzeczywiscie osoby te robia cos dla poezji polskiej, nie robia
natomiast nic albo niewiele dla wydzialow polonistyki lub jezyka polskiego na
uniwersytetach we Francji.
Wstyd przyznac, ale jedna z nich nie posluguje sie juz od lat polska wersja
swojego imenia, nie rozumiem wiec dlaczego figuruje ona w artykule?
Moze zajac sie nie tylko tlumaczeniem poezji, ale rowniez ksztalceniem
studentow, aby mogli ja czytac w orginale.
Co do tlumaczenia Szymborskiej, ktore ukazalo sie we francuskich
ksiegarniach, nie jest ono najlepsze.
!)
Obserwuj wątek
    • Gość: Tez Pan Cogito Re: Pan Cogito w Paryżu IP: *.net81-65-127.noos.fr 27.08.04, 18:50
      Raczy Pan/Pani Gosciu lepiej udokumentowac swe wiadomosci odnosnie tego, co
      dzieje sie na uczelniach francuskich. To samo zreszta dotyczy imienia
      polonistki, ktora Pan wspomina. To wlasnie w artykule p. Marka Rapackiego
      (przez pomylke) podano jej imie w wersji polskiej. Poniewaz owa polonistka jest
      rodowita Francuska, jest to w tym wypadku blad drukarski. Natomiast nie
      zauwazyl Pan/Pani szkaradnego bledu dot. ,zarowno imienia jak i nazwiska Pani
      dr hab. Hanny Konickiej.

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka