amelia25
06.01.06, 14:22
Byłam przywiązana do tego, że w pokoju, gdzie stała szafa
"Nie było (...) nic więcej, jeśli nie liczyć stojącej na parapecie pustej
butelki z niebieskiego szkła."
a tymczasem
"There was nothing else in the room at all except a dead bluebottle on the
window-sill."
blue bottle
a
bluebottle - to mucha - plujka czy nie daj Boże inna cholera.......
I co? Jak to jest z tymi tłumaczeniami?
Help! ;)