Gość: ekobieta IP: *.pools.arcor-ip.net 22.12.06, 17:57 Witam i prosze o pomoc - szukam ksiazki Mccourt'a (Prochy Angeli? )Ten tytul pokazuje sie w wersji filmowej, ale ksiazki nie moge znalezc. Czy tez moze w Polsce nie byla wydana? Raczej watpie. Odpowiedz Link Zgłoś Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
braineater Re: pytanie o polski tytul 22.12.06, 18:40 Cięzko znaleźć, bo dział marketingowy wydawnictwa odpowiedzialny za wymyslenie polskiego tytułu wykazał się był kozacką fantazją i po polsku Angela's Ashes zmienione zostało w Popiół i żar. Wydał to w roku 1999 Świat ksiązki,a w parę lat później tom drugi, tym razem jako 'I rzeczywiście' (oryginał 'Tis') Obie czyta się rewelacyjnie. P:) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: biljana Re: pytanie o polski tytul IP: *.catv.net.pl 22.12.06, 18:41 www.merlin.com.pl/frontend/towar/200520?nojsuser=true Odpowiedz Link Zgłoś
agnieszka_azj Re: pytanie o polski tytul 22.12.06, 18:51 Z opisu w Merlinie: "Wspomnienia urodzonego w Brooklynie syna irlandzkich emigrantów. Opowiedziana historia, widziana oczyma kilkunastoletniego chłopca, dotyczy dziejów jego rodziny, którą kryzys lat dwudziestych zmusza do powrotu do Irlandii." Bożeż Ty mój, Kto to pisał ? Nie można było tego napisać po polsku ??? Odpowiedz Link Zgłoś
venus22 Re: pytanie o polski tytul 22.12.06, 22:55 ""Popiół i żar.""" moze dlatego tak wymyslono bo o ile dobrze pamietam nie chodzi o prochy ludzkie czyli skremowane szczatki Angeli tylko o popiol ktory spadal z Angeli papierosow, i to jest metafora oznaczajaca nedze jej zycia. Venus Odpowiedz Link Zgłoś
venus22 Re: pytanie o polski tytul 22.12.06, 22:57 ps, chociaz "zar" nie ma tu wielkiego sensu tez. anyway- Frank McCourt napisal juz kolejna ksiazke "Teacher Man " czyli ? Nauczyciel. Venus Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: ekobieta Re: pytanie o polski tytul IP: *.pools.arcor-ip.net 23.12.06, 17:19 Dziekuje za informacje. Mowiac szczerze po tym co tutaj poczytalam, az sie boje siegnac do wydania polskiego, bo jesli okaze sie, iz tlumaczenie jest tak kreatywne jak wymyslanie tytulow przyz tlumaczy, to bozie bozie. Widzialam kilka lat temu wersje filmowa w niemickim, bardzo solidnym i jednoczesnie dobrym opracowaniu jezykowym. Pozdrawiam swiatecznie. Odpowiedz Link Zgłoś
braineater Re: pytanie o polski tytul 23.12.06, 18:46 na szczęscie tłumaczenie samo w sobie jest przyzwoicie poprawne. Stąd tez podejrzewam, że polski tytuł nie jest wymysłem tłumaczki:) P:) Odpowiedz Link Zgłoś
venus22 Re: pytanie o polski tytul 23.12.06, 22:03 a co masz za problem zaczac czytac polska wersje? zobaczysz czy ci sie podoba czy nie. jak nie to odlozysz. W gruncie rzeczy angielski tytul tez jest bardzo mylacy. Prawie kazdy mysli ze chodzi o "prochy" czyli spalone zwloki a tu okazuje sie ze nie. Venus Odpowiedz Link Zgłoś