Gość: x IP: *.crowley.pl 26.04.04, 21:36 Szkoda ze zapomina sie o Herbercie. Odpowiedz Link Zgłoś Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
Gość: Antek Re: Wiersze Szymborskiej i Miłosza w londyńskim m IP: 216.223.64.* 26.04.04, 21:44 Pan(i) X napisal,ze szkoda ze zapomina sie o Herbercie.A niby dlaczego zapomniano? Wybrano Milosza i Szymborska i wystarczy. A Herberta i tuziny innych( w tym Milosza i Szymborska)nadal sie czyta, tyle ze nie ze scian metra , ale z kart tomikow. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: figa Re: Wiersze Szymborskiej i Miłosza w londyńskim m IP: *.telkab.pl 27.04.04, 08:49 a Asnyk INTERES Antysemityzm dzisiaj prowadzą handlarze, Z których każdy dla siebie pewny zysk w nim widzi. Skoro się interesem korzystnym okaże, Niezawodnie go ujmą w swoje ręce Żydzi. Adam Asnyk Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: gru Re: Wiersze Szymborskiej i Miłosza w londyńskim m IP: *.3miasto.net / *.internetdsl.tpnet.pl 26.04.04, 21:54 Wszechwiedzacy dziennikarze: a może "Poets in the underground" to jednak "POECI W METRZE"? a nie "poeci w podziemiu". Poprawcie mnie, jeśli tak nie jest. Jaki miałoby sens publikowanie wierszy z podziemia ("Małpy Breughla" pani Wisława Szymborska naprawdę nie opublikowała w podziemiu, nie miała nigdy takiej potrzeby) w taki radosny czas jak rozszerzenie Unii Europejskiej w dodatku w metrze londyńskim anno 2004 - tam nie lubią tego polskiego cierpiętnictwa. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: hello GW journalis Re: Wiersze Szymborskiej i Miłosza w londyńskim m IP: *.3miasto.net / *.internetdsl.tpnet.pl 26.04.04, 22:02 PARAFRAZUJĄC WASZĄ MIŁĄ AKCJĘ W GW - A ODNOSZĄC SIĘ DO OPUBLIKOWANIA W METRZE LONDYŃSKIM WIERSZY POLSKICH POETOW - TO ZACHĘCAM DO PERMANENTNEJ AKCJI: "English your Polish". love. His Master's Voice. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: lu Re: Wiersze Szymborskiej i Miłosza w londyńskim m IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 26.04.04, 22:03 dokładnie-autor poszedł dalej - "poeci podziemia" to lekka przesada - trąci lekcjami języka polskiego w klasie maturalnej - spokojnie, juz nie trzeba... "poeci w metrze"- po prostu i bez ukrywania swoją drogą-bardzo dory pomysł...przypadkowo zając myśl cudzą myślą-wierszem, zamiast gapic się bezmyślnie przez tydzien na tą samą reklamę kredytu mieszkaniowego :) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: x Re: Wiersze Szymborskiej i Miłosza w londyńskim m IP: *.crowley.pl 27.04.04, 14:22 Spedzilem pare lat w Londynie i potwierdzam: Termin oznacza "Poeci w metrze" i akcja trwa juz laaadnych pare lat. W kazdym wagoniku na scianach nad oknem drukowane sa wiersze. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: x Re: Wiersze Szymborskiej i Miłosza w londyńskim m IP: *.crowley.pl 27.04.04, 14:22 Spedzilem pare lat w Londynie i potwierdzam: termin oznacza "Poeci w metrze". W kazdym wagoniku na scianach nad oknem drukowane sa wiersze. Odpowiedz Link Zgłoś
wibag Re: Wiersze Szymborskiej i Miłosza w londyńskim m 26.04.04, 21:54 To samo przyszło mi na myśl. Zabrakło mi Herberta i choćby jego pejzaży peronowych. To nie anioł, to jest poeta, nie ma skrzydeł ma tylko upierzoną prawą dłoń.. Swoją drogą, Miłosz znów wrócił do londyńskiego metra. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: EU Re: Wiersze Szymborskiej i Miłosza w londyńskim m IP: *.securenet.net / *.securenet.net 26.04.04, 23:13 A moze by tak wiersze Tadeusza Peipera, ktory byl prawdziwym Europejczykiem? Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: zaraz Re: Wiersze Szymborskiej i Miłosza w londyńskim m IP: *.esp.ee.saga-u.ac.jp 27.04.04, 07:19 Tak stara komunistka Szymborska znakomicie komponuje sie jako poetka podziemia ;)))))))) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: zaraz Re: Wiersze Szymborskiej i Miłosza w londyńskim m IP: *.esp.ee.saga-u.ac.jp 27.04.04, 07:19 Tak stara komunistka Szymborska znakomicie komponuje sie jako poetka podziemia ;)))))))) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: piotr Re: Wiersze Szymborskiej i Miłosza w londyńskim m IP: *.nyc.gov 27.04.04, 13:40 to nic nowego , Milosz byl juz prezentowany w Nowym Jorku - w ten sam sposob Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: ja Re: Wiersze Szymborskiej i Miłosza w londyńskim m IP: *.sgh.waw.pl / *.sgh.waw.pl 27.04.04, 14:02 calkowita zgoda, bardzo szkoda, chos mazna by jeszcze paru wielkich powojennych wymienic. czesc moze zrobilaby nawet furore, choc posmiertnie, wsrod mlodych brytyjczykow... Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: qwertz Miłosz jest Litwinem ;-) IP: 217.8.161.* 27.04.04, 15:30 jak powszechnie wiadomo Czesław Miłosz jest Litwinem. A napewno dla wszystkich Brytyjczyków www.guardian.co.uk/eu/story/0,7369,1203306,00.html ;-) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: x Piekne Dziedzictwo Rzeczpospolitej Wielu Narodow IP: *.crowley.pl 28.04.04, 02:05 To tylko podkresla jak pieknym dziedzictwem jest "Rzeczpospolita-wielu narodow" Powinnismy o tym pamietac i po wejsciu do UE nie zapomniec o Ukrainie i Bialorusi. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: szsz Re: Miłosz jest Litwinem ;-) IP: *.markom.krakow.pl / *.markom.krakow.pl 28.04.04, 08:37 Niesamowite, a swoją drogą to byłem w Wilnie i przegapiłem ten 4-metrowy pomnik Zappy :-| Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: galego Re: Miłosz jest Litwinem ;-) IP: *.future-net.pl 28.04.04, 16:02 Na pewno dla autora artykułu Markusa Ivaskieviciusa :) pozdr Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Houston "Poets in the underground" (Poeci podziemia) -haha IP: 213.25.92.* 27.04.04, 15:41 nie poeci podziemia, tylko poeci w metrze....!!! Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: obiektywny Re: Wiersze Szymborskiej i Miłosza w londyńskim m IP: 154.11.98.* 27.04.04, 17:54 Kto to badziewie bedzie czytal.Lepiej wywiesic w publicznej toalecie bedzie jakis uzytek gdy zabraknie papieru toaletowego. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Hastour Re: Wiersze Szymborskiej i Miłosza w londyńskim m IP: *.internetdsl.tpnet.pl 27.04.04, 20:14 "Poeci podziemia"? Toż to lapsus oczywisty.. chodzi po prostu o "Poetów w metrze". Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: multikulti nazwa metra wzięła się właśnie od tego,że jest pod IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 27.04.04, 20:35 nazwa metra wzięła się właśnie od tego,że jest pod ziemią, więc można powiedzieć,że przez tą dwuznaczność jest to taka gra słowna: poeci w metrze zarazem w podziemiu (np walczącym o wolność słowa poetyckiego) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: aga Re: Wiersze Szymborskiej i Miłosza w londyńskim m IP: *.dip.t-dialin.net 27.04.04, 21:31 A Rozewicz? Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: jolita Re: Wiersze Szymborskiej i Miłosza w londyńskim m IP: *.mclink.it 27.04.04, 21:35 Co ma piernik do wiatraka? Milosz i Szymborska to laureaci Nobla. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Zaskoczony ??????????????? IP: *.aster.pl / *.aster.pl 27.04.04, 23:19 a co ze Slowackim??????????????????????????????????????? Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Jurek.K Re: ??????????????? IP: *.dip.t-dialin.net 28.04.04, 08:30 a co z Kowalskim?????????????????????????????????????????? Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Jurek.K Re: ??????????????? IP: *.dip.t-dialin.net 28.04.04, 08:31 a co z Malinowskim?????????????????????????????????????????? Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Jurek.K Re: ??????????????? IP: *.dip.t-dialin.net 28.04.04, 08:31 a co z Nowakiem?????????????????????????????????????????? Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Jurek.K Re: ??????????????? IP: *.dip.t-dialin.net 28.04.04, 08:32 ............. itd. [?] Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Jurek.K Re: ??????????????? IP: *.dip.t-dialin.net 28.04.04, 08:32 a co z Targonskim?????????????????????????????????????????? Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Stach Re: Wiersze Szymborskiej i Miłosza w londyńskim m IP: *.vs.shawcable.net 28.04.04, 08:49 Ja proponuję ten o "Józefie Słoneczko" Wisarianowiczu. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Plotter Zastanawiam się tylko... IP: *.internetdsl.tpnet.pl 28.04.04, 09:16 ... czy rzeczywiście ściany metra są najlepszym miejscem dla wierszy Miłosza czy Szymborskiej oraz innych poetów wymienionych przez czytelników. Może się nie znam.... Pozdrawiam Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: no Pomysl chyba taki sobie IP: 62.233.130.* 28.04.04, 09:46 Od kiedy to Wielka Polska Noblistka jest poetka podziemna? I co taki londynski pociagowiec moze pojac z "2 @ B"? W swoim deszczu i chandrze skojarzy zapewne z powtarzalnoscia historyczna. Moze juz rzeczywiscie przyszedl czas na nastepnego polskiego Nobla? Albo zastanowi go ironiczne milczenie ozdob lancuchowo-kolczykowo-cwiekowych. I malpie pochodzenie czlowieka. Moze nawet poszybuje swoimi myslami do wystawy wzorca metra? I pomysli o Paryzu? Nie o Londynie. Kto to wie, jak bedzie? Ale czy o to idzie? Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Vlad underground? IP: 62.87.182.* 28.04.04, 11:19 Chodzi o to, że w Londynie na metro nie mówi się metro tylko 'the tube' (rura) albo 'Underground' (tak też się oficjalnie nazywa). A ta akcja to nie specjalnie na Polskę w Unii tylko trwa od jakiegoś czasu. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: l00ker Re: Wiersze Szymborskiej i Miłosza w londyńskim m IP: *.poczta.wroclaw.pl / 195.205.145.* 28.04.04, 11:20 Matko skad sie urwał ten kolo tłumaczący, używał translatora bo głowe pewnie ma pustą underground to tez w UK nazwa metra wiec skad wziął poetów podziemia. Gratulacje ;) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: multikulti underground w j. angielskim znaczy podziemie więc IP: *.SERVER.PL / *.server.pl 28.04.04, 11:53 underground w j. angielskim znaczy podziemie, więc jest to taka poetycka dwuznaczność, tak jak the tube wzięło się od tego,że metro jeździ w tunelach o kształcie tuby czyli matematycznego walca, tak underground od tego że to pod ziemią. Dziwi mnie odkrywczość niektórych "bywalców" londynu, że underground to przecież metro, a nie podziemie - a co w takim razie znaczy underground world? świat metra? :) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: l00ker Re: underground w j. angielskim znaczy podziemie IP: *.poczta.wroclaw.pl / 195.205.145.* 28.04.04, 12:19 A gdyby ta inicjatywa nosila nazwe poets in the tube to dam swoją roczną pensję na samoobrone, że autor przetłumaczył by to jako poeci w tubie i to tez pewnie byla by gra słów. Z dwuznacznosci zdalem sobie sprawe czytając angielską nazwę tego projektu ale po przetłumaczeniu na polski robi się już zdecydowanie jednoznaczna.Pozdrawiam Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Immortal "Poets in the underground" (Poeci podziemia). IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 28.04.04, 15:31 ROTFL Gratuluję znajomości angielskiego. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: dagobah68 Re: Wiersze Szymborskiej i Miłosza w londyńskim m IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 28.04.04, 17:50 Z calym szacunkiem dla autorow artykułu - nie "Poems in the Underground", tylko "Poems on the Underground", co tlumaczy sie dosc prosto jako "poeci w metrze", a nie jako "poeci podziemia". Choc przyznaje, ze ta druga wersja brzmi tajemniczo - to wiekszosc autorow wywieszanych w londynskim metrze wierszy nigdy nie byla w jakimkolwiek ziemskim podziemiu, podobnie jak Szymborska czy Milosz. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: dagobah68 Mea culpa IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 28.04.04, 17:55 Przepraszam, zasugerowalam sie 'gazetowym' tlumaczeniem i sama strzelilam blad: "Poems on the Underground" to "wiersze w metrze", a nie "poeci". Pozdrawiam. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: OBSERWATOR Re: SZYMBORSKA ? PAMIĘTAMY ! IP: *.tele2.pl 28.04.04, 20:07 CIEKAWE, CZY LONDYŃCZYKOM ZPREZENTOWANE ZOSTANĄ WIERSZE NASZEJ WIEŚKI Z LAT 1950- 1956, MN. TE WIELBIĄCE STALINA I BRATNI ZWIĄZEK SOWIECKI ? A MOŻE HANIEBNY LIŚCIK OTWARTY POTĘPIAJACY AUTORÓW SŁYNNEGO "LISTU 34", W KTÓRYM PROTESTOWANO PRZECIWKO TERROROWI KOMUNISTYCZNEMU W POLSCE. WIEŚKA ZAWSZE BYŁA NA FALI - JAK ZWALCZANO LUSTRACJĘ I BRONIONO AGENTURY KISZCZAKA, NATYCHMIAST NAPISAŁA KOLEJNY WIERSZYK, PO LINII I NA BAZIE. WSTYD, ŻE KTOŚ TAKI REPREZENTUJE NASZ KRAJ Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Brooklynczyk Reklamujmy wodke, czy meble to bedzie pozytek! IP: *.rasserver.net 29.04.04, 07:47 Przeciez nikt z pasazerow nie zapala miloscia do Polski z powodu paru linijek jakichs niezrozumialych dla wiekszosci wersetow. To samo bylo w nowojorskim metrze, cykl "Poetry in Motion", gdzie wisialy jakies gornolotne nudy .in. Milosza. Teza: 99.5% pasazerow metra olewa take akcje edukacyjne, co najwyzej zerkna na cos praktycznego. Z dwojga zlego lepiej wykupic duza reklame wodki Belweder i napisac, ze najlepsza na swiecie! Przynajmniej ktos w Polsce bedzie mial z tego prace! Kogo w metrze obchodzi Jakas Szymborska? Bo umre ze smiechu! Kto jak kto ale Anglicy maja pewnie wlasnych nudziarzy, do ktorych nie zerkna po zdaniu matury. Przepraszam za maly cynizm, ale to PRAWDA! Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Ibis Re: Wiersze Szymborskiej i Miłosza w londyńskim m IP: *.warszawa.cvx.ppp.tpnet.pl 29.04.04, 08:40 Cudowna inicjatywa, A może też i u nas. Mam pewna watpliwość co do tłumaczenia Raczej powinno byc po prostu:" poeci w metrze" .Underground to po angielsku zanczy metro Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: multikulti naMetro mówi się the underground,a nie underground IP: *.SERVER.PL / *.server.pl 29.04.04, 13:44 Definition underground (BELOW EARTH) [Show phonetics] adjective, adverb below the surface of the earth; below ground: an underground cave/passage/cable Moles live underground. Definition the underground (TRANSPORT) noun [S] (ALSO the Tube) UK a railway system in which electric trains travel along passages below ground: the London Underground They went on the Underground. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: lef ANGLICY SWIETUJA POLSKA KONSTYTUCJE IP: *.range81-153.btcentralplus.com 29.04.04, 08:54 ɯ maja, podobnie jak w Polsce, jest tu dniem wolnym od pracy. Taki wniosek mozna z tego wyciagnac. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: ales Re: Wiersze Szymborskiej i Miłosza w londyńskim m IP: *.dip.t-dialin.net 29.04.04, 15:07 A Polakom jak malo, to malo... Zrób liste "Godnych Poetów" i zazadaj publikacji! W Londynie! Moze opublikuja i Urzsule Koziol... Odpowiedz Link Zgłoś