Dodaj do ulubionych

Do Angielskojezycznych - pytanie

IP: 2.5.STABLE* / *.utp.pl 19.09.03, 11:45
Witam!

Mam mala zagadke w zaden sposob nie moge sobie skojarzyc jak powiedziec po
angielsku "przedpłata na poczet" Np. Wplacam zaliczke na pobyt w hotelu
jednak nie korzystam z z pobytu i prosze o przesunecie tej platnosci na
poczet przyszlego "stay in hotel"
Jak to wyrazic w sposob profesjonalny

Wiem ze mozna to move prepayment for next stay lub cos podobnego ale czy
istnieje taki odpowiednik jak w jezyku polskim?

Dziekuje pozdrawiam ARAFAT
Obserwuj wątek
    • Gość: ARAFAT Re: Do Angielskojezycznych - pytanie IP: 2.5.STABLE* / *.utp.pl 19.09.03, 11:50
      Dokladnie chodzi mi o zwrot ZALICZYC NA POCZET MOze to Claim in advance for sth?


      Czekam na Wasze propozycje

      Pozdrawiam ARAFAT
    • Gość: d Re: Do Angielskojezycznych - pytanie IP: *.uk.avon.com 19.09.03, 11:51
      postpone it - przelozycto, opoznic ...
    • x-darekk-x Re: Do Angielskojezycznych - pytanie 19.09.03, 12:03
      advance payment towards next stay
      • Gość: ARAFAT Re: Do Angielskojezycznych - pytanie IP: 2.5.STABLE* / *.utp.pl 19.09.03, 12:06
        Dziekuje o to mi chodzilo

        No chyba ze ktos na jeszcze more accurate expression

        Pozdrawiam ARAFAT
      • Gość: ARAFAT Re: Do Angielskojezycznych - pytanie IP: 2.5.STABLE* / *.utp.pl 19.09.03, 12:09
        Czyli jak napisze

        Please postpone current funds/prepayment towards next stay to bedzie ok? i Da
        to taki efekt jak Zaliczanie zaliczki na poczet nastepnego pobytu?

        Zycze wam takich blahych klopotow

        i Pozdrawiam ARAFAT
        • x-darekk-x Re: Do Angielskojezycznych - pytanie 19.09.03, 12:16
          mysle, ze cie zrozumieja

          znowu wyjezdzasz z kraju?
    • Gość: Rav Re: Do Angielskojezycznych - pytanie IP: *.bielsko.dialog.net.pl 19.09.03, 12:47
      Zaliczka na poczet następnego pobytu: advance payment on account of next stay
      • Gość: Rav Re: Do Angielskojezycznych - pytanie IP: *.bielsko.dialog.net.pl 19.09.03, 12:58
        Albo sobie tak to możesz ułożyć:

        proszę zaliczyć wniesioną wpłatę na poczet następnego pobytu-
        please, include on account of next stay contributed payment
        • Gość: frequent flyer Re: Do Angielskojezycznych - pytanie IP: 80.241.130.* 19.09.03, 13:53
          Rav: Do Angielskojęzycznych to było skierowane; nie wiedzieć nie wstyd, wstyd
          utrzymywać że się wie wbrew oczywistym faktom
    • Gość: frequent flyer Re: Do Angielskojezycznych - pytanie IP: 80.241.130.* 19.09.03, 13:55
      Please credit(use) the deposit (down payment) toward my next stay itd
    • d260 Final Version 19.09.03, 17:41
      Please apply the existing deposit towards my rescheduled stay (at your hotel).

      Nice try, Rav.
      • Gość: ARAFAT Dziekuje za zaangazowanie IP: 2.5.STABLE* / *.utp.pl 19.09.03, 19:44
        TAk smigam na pare chwil ale szybko wracam. Mysle ze udalo nam sie sklecic
        niezla kombinacje - niejeden amerykanin by popadl w kompleksy

        Pozdrawiam ARAFAT
      • Gość: Rav Re: Final Version IP: *.bielsko.dialog.net.pl 19.09.03, 20:40
        Wiem, wiem...ten tłumacz już u mnie nie pracuje:)

    • paw_dady salam ARAFT ;) 19.09.03, 20:48
      jesli bym sie kiedys nauczyl angielskiego sprobowalbym powiadziec:

      please use my current balance as a credit against my next stay (at your crapy
      hotel ;-)

      moze zrozumieja ;)

      jesli nie podam wersje afro-amerykanska (yo yo mudafuka...itd)

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka