visell 28.04.12, 20:52 Jak tłumaczyć wszystkie "-bym"? Zrobiłabym, napisałabym itp Odpowiedz Link Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
shiva772 Re: Zrobiłabym 28.04.12, 21:09 Nie rozumiem pytania, bo wg. mnie to poprostu would do/would write? Ale to chyba zbyt banalne hehehh może być would have done. Odpowiedz Link
teacherka Re: Zrobiłabym 28.04.12, 21:24 Z tego co pamietam, uczysz. A wiec - zartujesz, prawda??????? Odpowiedz Link
kociamama Re: Zrobiłabym 30.04.12, 13:18 Ja myślałam, że to wątek o tym, co by się zrobiło, jakby człowiek miał energię/czas/determinację/pieniądze itd. To ja, np., zadawałabym więcej prac pisemnych, chodziłabym do teatru z dziećmi, zabierała je do Krytyki Politycznej, zabierała na edukację filmową, pojechalibyśmy na wycieczkę do Wielkiej Brytanii albo USA. Eh;) Odpowiedz Link
dziewczyna.briana Re: Zrobiłabym 06.05.12, 08:28 "would" w czasie przeszlym i "would have" w czasie zaprzeszlym Odpowiedz Link
bramblette Re: Zrobiłabym 06.05.12, 15:57 dziewczyna.briana napisała: > "would" w czasie przeszlym i "would have" w czasie zaprzeszlym Tu bardziej o okresy warunkowe chodzi, drugi, trzeci i ewentualnie mieszane. Odpowiedz Link
anglofil Re: Zrobiłabym 06.05.12, 18:51 No właśnie Visell, o co ci dokładnie chodziło? Odpowiedz Link