independent27 27.04.08, 21:15 www.angielski.bielsko.eu/content/view/333/74/ Odpowiedz Link Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
jacinda Re: any comments...? 28.04.08, 14:20 Rozumiem, ze pytasz o to: translate into (czranzlejt intu) - tłumaczyć na who (chuł) - kto thing (thyn) - rzecz tall (tol) - wysoki short (szort / szot) - niski Scandinavia (skendynejwia) - Skandynawia difference (dyfrens / dyfrenc) - różnica whilst (łajlst) – podczas Coz powiedziec? Rece opadaja, i tyle. Odpowiedz Link
independent27 Re: any comments...? 28.04.08, 14:31 no właśnie. A szkołę prowadzi Kanadyjczyk, który tak uczy. Odpowiedz Link
jacinda Re: any comments...? 28.04.08, 18:34 I to wlasnie potwierdza to, co zawsze mowilam - to ze jest native speakerem o niczym nie swiadczy. Odpowiedz Link
ampolion Re: any comments...? 03.05.08, 13:50 Slazak tez jest "natiwem" mowiacym "po polsku". Odpowiedz Link
mamosz Re: any comments...? 26.06.08, 01:07 No comments (noł koments)-żadnych komentarzy Odpowiedz Link