Dodaj do ulubionych

PŮ NAŠYMU DLO ŚLŮNZOKŮW, POLOKŮW A ĆECH

02.08.06, 20:33
PŮ NAŠYMU DLO ŚLŮNZOKŮW, POLOKŮW A ĆECHŮW
--Ojćec naš, keryś je w Ńebje,
bydź pośwjyncůne mjano uod Ćebje.
Přidź krůlestwo uod Ćebje.
Bydź wola uod Ćebje,
kjej we Ńebje, tako tyž na Źymji.
Chlyb naš každodźynny dej nům dźśoj.
A uodpuść nům naše winy,
kjej my uodpuščůmy našym wińikům.
A ńe wůdź nos na pokušyńi,
nale zbow nos uode zuego.
Bo uod Ćebje je krůlestwo
a můc, a suawa na wjeki. Amyn.

punasymu.com/start.php
Obserwuj wątek
    • ballest Re: PŮ NAŠYMU DLO ŚLŮNZOKŮW, POLOKŮW A ĆECH 02.08.06, 20:42
      Suoneczko, dej se spokoj z tymi heroglifami!
      Tu se chcom jakies pioneczki pomnik postawic, bo uoni nie wiedzom, ze to nos
      100 lot do zadku ciepnie
      • szwager_z_laband Re: PŮ NAŠYMU DLO ŚLŮNZOKŮW, POLOKŮW A ĆECH 02.08.06, 22:42
        niysuchej Ballesta Suoneczko, kto szuko tyn trefi:))

        schlesien.nwgw.de/foto/displayimage.php?album=73&pos=27
        • eichenau Re: PŮ NAŠYMU DLO ŚLŮNZOKŮW, POLOKŮW A ĆECH 04.08.06, 13:42
          szwager_z_laband napisał:

          > niysuchej Ballesta Suoneczko, kto szuko tyn trefi:))
          >
          > schlesien.nwgw.de/foto/displayimage.php?album=73&pos=27
          Hejnel Pieronie dej no gibko Pyrlik zas jakes Slowaken tu schreibujom!!
          Pane Havranek jak se imate imam se dobro ino ta zmerzlina na Perdelce!!BEHAHA!!
          Dziołcha alojs mioł recht wez sie lepi za Garce i sprzontanie we Haupie bo sie
          do klejocy ze smrodu tastatury przilepis! Ta Baba nie mo nic do roboty we doma
          ino klupac we Tastatura moja powiedziała ze chciała by miec twoj Zeit na take
          gupoty no ja ale kazdy robi co chce ze swoim Freizeitym jedni go porzytecznie z
          rodzinom i dla domu wykorzystujom drudzy jus majom kwadratowo gowa ze tego
          komputera siedzom cyły dzien i pindolom gupoty ze kas pies nasroł kupa !!!
          Viel Spass na waszym Forum to tak jak u Karlicka ze kocyndra Bery Bojki przi
          Zieleznioku BUHAHa!! PYRSK LUDKOWIE! TRZIMCIE SIE GELYNDRA!!
          • szwager_z_laband Re: PŮ NAŠYMU DLO ŚLŮNZOKŮW, POLOKŮW A ĆECH 05.08.06, 10:59
            nerwy Ci pusciouy abo prowda boli?
            • eichenau Re: PŮ NAŠYMU DLO ŚLŮNZOKŮW, POLOKŮW A ĆECH 05.08.06, 11:01
              szwager_z_laband napisał:

              > nerwy Ci pusciouy abo prowda boli?
              widza ze Syncysko ze Łabendow sie melduje Grüss Gottle!!
              • szwager_z_laband Re: PŮ NAŠYMU DLO ŚLŮNZOKŮW, POLOKŮW A ĆECH 05.08.06, 11:21
                czamu tak niyfajnie dziousze godosz?

                mie tam mogesz nazdac ale ze dziouchami sie wadzic to niy je po naszymu chyba:)

                Suchej, Szwajcary tysz majom wincyj godek i som narodym, jo to widza tak ize i
                Slonzoki tak miec mogom, ale jak ktos sie czuje pod wzglyndym godki na tela
                Slonzokym ze chce i tak godka skodyfikowac, to mogesz ino krytykowac konkretne
                pomysuy a niy szkryflac sam ze Slonzoki zowdy ino po niymiecku zykali - to je
                niyprowda = Slonzoki tak do przikuadu i po morawsku zykali i w tym wzglyndzie
                trocha to je i do suowackego podobne:))
                • eichenau Re: PŮ NAŠYMU DLO ŚLŮNZOKŮW, POLOKŮW A ĆECH 05.08.06, 11:28
                  szwager_z_laband napisał:

                  > czamu tak niyfajnie dziousze godosz?
                  >
                  > mie tam mogesz nazdac ale ze dziouchami sie wadzic to niy je po naszymu
                  chyba:)
                  >
                  > Suchej, Szwajcary tysz majom wincyj godek i som narodym, jo to widza tak ize
                  i
                  > Slonzoki tak miec mogom, ale jak ktos sie czuje pod wzglyndym godki na tela
                  > Slonzokym ze chce i tak godka skodyfikowac, to mogesz ino krytykowac
                  konkretne
                  > pomysuy a niy szkryflac sam ze Slonzoki zowdy ino po niymiecku zykali - to je
                  > niyprowda = Slonzoki tak do przikuadu i po morawsku zykali i w tym wzglyndzie
                  > trocha to je i do suowackego podobne:))
                  schwager "łona-Schefowo" mi nadepła na plynckysch to sech musioł trocha prowdy
                  powiedziec jo jusch zech jest za Stary by mie tako modo siksa wkurzała!
                • eichenau Re: PŮ NAŠYMU DLO ŚLŮNZOKŮW, POLOKŮW A ĆECH 05.08.06, 11:38
                  szwager_z_laband napisał:

                  > czamu tak niyfajnie dziousze godosz?
                  >
                  > mie tam mogesz nazdac ale ze dziouchami sie wadzic to niy je po naszymu
                  chyba:)
                  >
                  > Suchej, Szwajcary tysz majom wincyj godek i som narodym, jo to widza tak ize
                  i
                  > Slonzoki tak miec mogom, ale jak ktos sie czuje pod wzglyndym godki na tela
                  > Slonzokym ze chce i tak godka skodyfikowac, to mogesz ino krytykowac
                  konkretne
                  > pomysuy a niy szkryflac sam ze Slonzoki zowdy ino po niymiecku zykali - to je
                  > niyprowda = Slonzoki tak do przikuadu i po morawsku zykali i w tym wzglyndzie
                  > trocha to je i do suowackego podobne:))
                  Schwager schreibujcie tak jak godocie bez tych Slowacko-Czeskich grypsow bo
                  tu sie lahajom z wos wschyscy
                  • szwager_z_laband Re: PŮ NAŠYMU DLO ŚLŮNZOKŮW, POLOKŮW A ĆECH 05.08.06, 11:47
                    Ty na to paczysz bo zniosz polsko i niymiecko godak(jak sie godo i szkryflo)
                    ale wez se teroski bajtli co tych godkow niy znajom i sie majom uczyc ino po
                    naszymu. Abo wez se auslynderow i jak bys chciou ich nauczyc po slonsku??

                    Niyxmiecko godka mo jakes dodatkowe znaki i polsko tysz
          • sloneczko1 do Eichenała 06.08.06, 14:19
            eichenau napisał:
            > Dziołcha alojs mioł recht wez sie lepi za Garce i sprzontanie we Haupie bo sie
            > do klejocy ze smrodu tastatury przilepis! Ta Baba nie mo nic do roboty we doma
            > ino klupac we Tastatura moja powiedziała ze chciała by miec twoj Zeit na take
            > gupoty no ja ale kazdy robi co chce ze swoim Freizeitym jedni go porzytecznie
            z
            > rodzinom i dla domu wykorzystujom drudzy jus majom kwadratowo gowa ze tego
            > komputera siedzom cyły dzien i pindolom gupoty ze kas pies nasroł kupa !!!

            żol mi Twoji Baby,mogłbyś jyj trocha pomoc toby miała wiyncyj czasu do
            siebie,jo tam wola sam spotkać sie z Przyjaciółmi ,a niy na brazylijskie abo
            inksze nowele paczeć;)
            • eichenau Re: do Eichenała 07.08.06, 20:00
              sloneczko1 napisała:

              > eichenau napisał:
              > > Dziołcha alojs mioł recht wez sie lepi za Garce i sprzontanie we Haupie b
              > o sie
              > > do klejocy ze smrodu tastatury przilepis! Ta Baba nie mo nic do roboty we
              > doma
              > > ino klupac we Tastatura moja powiedziała ze chciała by miec twoj Zeit na
              > take
              > > gupoty no ja ale kazdy robi co chce ze swoim Freizeitym jedni go porzytec
              > znie
              > z
              > > rodzinom i dla domu wykorzystujom drudzy jus majom kwadratowo gowa ze teg
              > o
              > > komputera siedzom cyły dzien i pindolom gupoty ze kas pies nasroł kupa !!
              > !
              >
              > żol mi Twoji Baby,mogłbyś jyj trocha pomoc toby miała wiyncyj czasu do
              > siebie,jo tam wola sam spotkać sie z Przyjaciółmi ,a niy na brazylijskie abo
              > inksze nowele paczeć;)Ja ja Sonnenschein moja zas woli ino wschystko na Blank
              pucowac durch ino krzonto sie w doma ja richtige "Schlesische Biene" to som do
              ni gupoty co my tu schkryflomy und erlich gesagt mo recht!!! jo tysch do nich
              niestety naleza duzo Kobiet wykozystuje lepiej i racjonalnie czas moja za to
              lubi czytac ciekawo ksiazka do polskigo internetu wcale nie zaglondo bo jom to
              wcale nie interesuje smieje sie zymie ze marnuja czas tukej!!

    • eichenau Für Oberschlesier 04.08.06, 14:50
      de.wikipedia.org/wiki/Bild:Majolikaplatte_mit_dem_Vater_unser.JPG
      In Schlesien Seit Jahrhunderten Haben wir so Gebetet!!
      a Polske Slonzoki do Ponbuczka!! Pra!!
      • duschek Re: Für Oberschlesier 04.08.06, 21:00
        Od mojego Vatra Oma jak jusz byla staro to ona tesz miola gebetbuch.
        I sie z niego modlila.Jo sie zawsze Taty pytol jak bylech maly ,czamu ona do mnie
        jak godo to jom rozumia,a jak sie modli to niewiem co ona godo.
        Czasym do Lysek jeszcze pojada na kole we niedziele = bo mom blisko ,aby se
        powspominac te dni jak jom jeszcze pamietom.
        Jo tak zaluja ,ze z mojej famili od strony Vatra jusz wszyscy nie zyjom.
        Teroski jak oni by jeszcze zyli tyle rzeczy bych sie dowiedziol.

        Potym jak umarla to my dostali po nij ten gebetbuch.
        Eichenau mo recht ,Slonzoki po niemiecku sie modlili.
        Tego nikt niezaneguje = bo to prowda
        • eichenau Re: Für Oberschlesier 05.08.06, 10:56
          duschek napisała:

          > Od mojego Vatra Oma jak jusz byla staro to ona tesz miola gebetbuch.
          > I sie z niego modlila.Jo sie zawsze Taty pytol jak bylech maly ,czamu ona do
          mn
          > ie
          > jak godo to jom rozumia,a jak sie modli to niewiem co ona godo.
          > Czasym do Lysek jeszcze pojada na kole we niedziele = bo mom blisko ,aby se
          > powspominac te dni jak jom jeszcze pamietom.
          > Jo tak zaluja ,ze z mojej famili od strony Vatra jusz wszyscy nie zyjom.
          > Teroski jak oni by jeszcze zyli tyle rzeczy bych sie dowiedziol.
          >
          > Potym jak umarla to my dostali po nij ten gebetbuch.
          > Eichenau mo recht ,Slonzoki po niemiecku sie modlili.
          > Tego nikt niezaneguje = bo to prowda
          Mosch recht Willus a te nasche Grosseltern wiedzieli duzo jak było richtig
          in Oberschlesien ! moj Vater jeschce znoł alte Lied "Der Steiger Kommt"
          a tera to ino spiewajom "A tam na wierchu Słoneczko lsni zonka sie krzonta
          Syneczek spi" ja czasy sie zmieniły!
      • szwager_z_laband Re: Für Oberschlesier 05.08.06, 11:03
        tak tysz zykali abo podobnie, ale zykali i inaczyj - na tym polego
        Oberschlesien ze szuo zykac we roztomaitych godkach. A godac sie godauo jednak
        przedewszyskim po slonsku. Szprechac tysz je fajnie, ale niyfajnie je ganbic
        sie swojyj godki, pra?
        • eichenau Re: Für Oberschlesier 05.08.06, 11:07
          szwager_z_laband napisał:

          > tak tysz zykali abo podobnie, ale zykali i inaczyj - na tym polego
          > Oberschlesien ze szuo zykac we roztomaitych godkach. A godac sie godauo
          jednak
          > przedewszyskim po slonsku. Szprechac tysz je fajnie, ale niyfajnie je ganbic
          > sie swojyj godki, pra?
          Ja mosch recht Karlus! my sie ino troschka przeca Hatruschymy
          • szwager_z_laband Re: Für Oberschlesier 05.08.06, 11:26
            no tosz pamiyntej! :)

            cobys mi sam wiyncyj dziouchow niy nerwowou, bo jak niy to sie za Cia wezna ...

          • ballest Re: Für Oberschlesier 05.08.06, 11:30
            Jak jou se urodziou to tylko po niemiecku my rzykali,
            Jou np. w Niymcach pod pod z :
            "Vater unser, Der Du bist im Himmel"

            Bo uoni tera rzykajom:
            "Vater unser,im Himmel"

            Zaroz se na mnie uobrociyli w kosciele;)


            Potym dziennie uech rzykou Schutzengelgebet.

            Laband, a ta pisownia co se tam pora chce denkmal postawic, to mi se niepodobou
            i koniec.
            • szwager_z_laband Re: Für Oberschlesier 05.08.06, 11:44
              Ballest, we Slonsku to musisz paczec na przestrzyni wiyncyj lot - bo Niymcy i
              Poloki przez ostatnie sto lot to nic ino durch chcieli jedne drugich wypynic,
              tak ze we familiach niykedy uopy ino godali a ynkle juz ino szprechali
              • szwager_z_laband Re: Für Oberschlesier 05.08.06, 12:34
                co do tego szkryflania, to jo tysz je ciynzki jak idzie o przeuomywanie sie i
                swoich przizwyczaiyn, ale jak na to pacza ze perspektywy (jeszcze krotkego)
                czasu to niyma to take zue - pedziou bych nawet ze je dobre.

                Bydymy widziec co z tego bydzie:)
              • szwager_z_laband Re: Für Oberschlesier 05.08.06, 12:38
                Ballest powia Ci cos na przikuadzie mojyj tanty Lyjny. Ona uazioua do
                niymieckyj szkouy, ale we doma i na placu to zowdy godali po slonsku. Jak
                prziszli Poloki to musiaua ale uazic ze bajtlami na religia coby sie nauczyc
                rzykania po polsku - ajnfch za odniyj czasow rzykali ino po niymiecku. A przeca
                ino dziesiync lot wczesniyj(zanim ona sie uczouy zykac) to szuo Zakanauym i na
                polske msze uazic).

                Na zicher bouy i familie co ino po niymiecku godauy itd, ale prawie po wsiach
                ich bouo nojmyniyj.
                • ballest Re: Für Oberschlesier 05.08.06, 20:11
                  Laband, jesli uo rzykanie to mosz recht, bo bouy msze niymieckie jak i polskie
                  a na katechizm tysz szuo chodzic na niymiecki jak i polski.
                  U nos oma boua Niymka nie pozwoloua na polski chodzic, a jou tysz se za dziecka
                  tylko po niemiecku rzykac nauczou, ale slonskego uech se tysz nauczou.
                  Skuli tego zech je Slonzokiem, ale nienawidzam cos, co szkodzi Slonzokom, a jak
                  ktos kochou Slonsk i trocha zdrowy rozum mou i wiy co to je kodyfikacja to
                  wiy , ze najwiynkszym buyndym, powiem katastrafom som te Heroglify!
                  Jak cos robiam uot nowa, to to robiam tak, ze inni nie bydom nigdy mieli
                  probylymy se naszy godki uczyc.
                  Jou jako czuowiek co slonskou godka bardzo dobrze znou i mou z czytaniem tych
                  heroglifow problymy, to co dopiero powie Anglik, jak by se jom uczyc miou, uo
                  Chinczyku nie wspomnam!
                  Tych heroglifow nie bydom se nasze dzieci uczyc, wierz mi!
                  • szwager_z_laband Re: Für Oberschlesier 06.08.06, 10:21
                    jo by tysz wolou miec ino uacinske literki bez jakis omlautow i kreskow, ale po
                    przemyslyniu niy widza synsu robic cos sztucznego na sioua
                    • ballest Re: Für Oberschlesier 06.08.06, 10:53
                      Powiedz mi czymu nos natura zmuszou jakes nowe literki wymyslec.
                      Wiesz uo tym, Laband, ze jest bardzo malou bereitschaft na Swiecie uczyc sie
                      godki co nie mou uacinskich literkow.
                      Z twego wlasnie powodu bardzo mauo ludzi uczy sie jezyka arabskiego, ruskiego,
                      japonskiego czy chinskiego.
                      Nigdy , richtig nigdy nie zrozumiam, czymu my tu miyndzy sobom umiymy po
                      slonsku skryslac ai to z uacinskymi literkami, a nasze dzieci by miauy tego nie
                      poradzic?
                      • szwager_z_laband Re: Für Oberschlesier 06.08.06, 11:05
                        to co jo sam szkryflom to je uproszczone - faktym je ze samymi uacinskymi
                        literkoma zodyn z nos niy oddo naszyj wymowy
                        • ballest Re: Für Oberschlesier 06.08.06, 12:12
                          Uobejrzi, Niymcy tysz potrafiouy swoje Ä, ß, ü, czy Ö zastopic lacinskymi,
                          czymu my tego poradzic nie umiymy, som my richtig take gupieloki, albo chcymy
                          se robic gupszymi jak my som?
                          • szwager_z_laband Re: Für Oberschlesier 06.08.06, 12:14
                            we necu mogymy tysz od biydy choby tak jak jo szkryflac, ale i niymcy te
                            zastompiynie majom ino jak juz blank inaczyj niyidzie - dyc tak zodyn niy
                            szkryflo, wszyske dowajom omlauty
                            • jaborygyn Re: Für Oberschlesier 07.08.06, 22:53

                              Przeca przed szkryflouy do inter-neca niy ma sposobniejszygo mustra nad
                              Tadzikowy!

                              www.republikasilesia.com
                            • ballest Re: Für Oberschlesier 08.08.06, 07:43
                              Laband , dowajom umlauty, bo wtedy tak zrobiyli, ale dzisiej by tego Fehleru
                              nie zrobiyli, tyn Fehler zrobiom tylko GUPIE SLONZOKI, bo zodyn mondry na to
                              nie wpadnie.
                              Jak Slonzokom lacinski alfabet nie wystarczy, to tysz nie som narodem.
                              • szwager_z_laband Re: Für Oberschlesier 08.08.06, 09:21
                                niy Ballest, jo mysla ze niy wszysko pocza na sioua uproszczac - mosz recht w
                                tym ze niypowinno sie komplikowac, ale na sioua cos robic to tysz niyma dobre.
                                Mie sie zdo ze te dodatkowe znaki som jednak poczebne i to niymo nic spolnego
                                ze czasami we kerych sie je "stowio" = keby tak bouo to by je dzisiej wyciepli,
                                a tak zodyn niy robi. Wez na to kuknij jak na bogato kobiyta:)
                              • podziwok Re: Für Oberschlesier 08.08.06, 10:56
                                ballest napisał:

                                > Laband , dowajom umlauty, bo wtedy tak zrobiyli, ale dzisiej by tego Fehleru
                                > nie zrobiyli, tyn Fehler zrobiom tylko GUPIE SLONZOKI, bo zodyn mondry na to
                                > nie wpadnie.
                                > Jak Slonzokom lacinski alfabet nie wystarczy, to tysz nie som narodem.
                                Niy przesadzej, Ballest. Bouech na wczasach na Kaszubach, tam majom podwoojne
                                nazwy miejscowości, cestow, a co drugo litera mo jakiś hoczyk. I tak je dobrze:
                                np. ul. Bałtycka tuplikuje sie na Wielgomorsko yno nad e, piyrszym i uostatnim
                                "o" som jakeś szkryfniyncia. I tak je dobrze.
                                Ballest, a widzouś już chińsko klawiatura? tam na kożdy klawisz som 4 znaki! I
                                tyż poradzom pisać!
                                • podziwok Re: Für Oberschlesier 08.08.06, 11:12
                                  a sam se uobejrzi czamu i jak szkryflajom Kaszuby
                                  pl.wikipedia.org/wiki/J%C4%99zyk_kaszubski
                                  Możesz tyż se uobejrzeć inksze jynzyki np. kastylijski, grecki ;) ruski, i
                                  inksze azjatycke co używajom alfabetu uacinskego. Te kryski zowdy cosik znaczom.
                                  Za ubogi alfabet psuje jynzyk! Kupa Polokoow godo jak pisze np.: ą, ę zamiast
                                  "om" "e(n)"
                                  • ballest Re: Für Oberschlesier 08.08.06, 11:21
                                    Niy, nie zgodzam se z tym co wy godocie, bo jou patrzam na Slonsk richtig jak
                                    na bogatou kobieta, ale wy jom zrobicie ubogou, bo tych literek co wy
                                    wymyslocie, uzywac zodyn nie bydzie.
                                    Wela literek potrzebujecie, zeby nysza godka zachwascic.
                                    Jak byscie tak nie chwasciyli, to by juz downo nasza kodyfikacja stoua, bo nmie
                                    ma nic uatwiejszego jak to z lacisnskimi literkami.
                                  • ballest Re: Für Oberschlesier 08.08.06, 11:24
                                    Podziwok, kaszubski i inne mie nie obchodzom, my nie momy problymu pisac po
                                    slonsku, to czymu to nie zostanie zmodyfikowane i skodyfikowane, przeciez se
                                    zawsze idzie omowic na cos.
                                    Niymcy tysz piszom Stein, a czytajom sztajn?
                                    • szwager_z_laband Re: Für Oberschlesier 08.08.06, 14:39
                                      to ze tym niymieckim kamiyniym je ale prawie przikuadym na to jak sie godka
                                      zmiynio w stosunku do szriftu - Ballest som i inksze przikuady ale to niymo
                                      wielkego znaczynia, mie sie zdo ze kozdo godka mo swoja natura, i nojwazniyjsze
                                      je jom przodki znonsc a potym reszta sie dopasuje. To co Hermann i inksze
                                      zrobiyli to je wedug mie dobro robota i oddowo dos dobrze natura slonskyj godki.
                                      • ballest Re: Für Oberschlesier 08.08.06, 17:15
                                        Niy, bo to nie oddowou slonski natury, to je przylepienie se do slowianskich
                                        heroglifow a nic innego!
                                        • szwager_z_laband Re: Für Oberschlesier 08.08.06, 18:34
                                          co mosz gynau na mysli?

                                          dej przikuad
                                          • hanys_hans Re: Für Oberschlesier 20.08.06, 12:17
                                            szwager_z_laband napisał:

                                            > co mosz gynau na mysli?
                                            >
                                            > dej przikuad

                                            Szkryklosz boouka a czytosz rzymua
                                            • sloneczko1 Re: Für Oberschlesier 20.08.06, 17:14
                                              Mowę na Śląsku już w średniowieczu uważano za coś odrębnego - na przełomie XIV-
                                              XV w. w Żaganiu wymagano od zakonników znajomości "lingua slesiana, ydeoma
                                              saganense", czyli "języka śląskiego w dialekcie żagańskim".

                                              Humaniści doby baroku ukuli dla mowy Górnego Śląska nazwę "lingua quadico-
                                              polonica" (nazwą "lingua quadica" określano dialekty pogranicza śląsko-
                                              morawskiego). Nazwa ta, choć nawiązuje na germańskiego plemienia Kwadów, którzy
                                              jako pierwsi stworzyli w środkowej Europie państwo obejmujące też
                                              prawdopodobnie Górny Śląsk (Regnum Vannianum), nie tyle mówi o jakichś śladach
                                              języka Kwadów w mowie górnośląskiej, ile raczej o jej mieszanym charakterze.

                                              Warto tu zauważyć, że niemieckie określenie "Wasserpolnisch" wzięło się
                                              najprawdopodobniej z przekręcenia nazwy "quadico-polonica", z której ktoś
                                              (chyba Meisner w roku 1705) zrobił "aquatico-polonica".

                                              Z początku XIX w, mamy pracę autora znanego jako E.G.H., który wyraźnie
                                              rozróżnia w swej pracy dwa języki - Hochpolnisch używany w Polsce i
                                              Plattpolnisch używany na Śląsku. O stosunku Polaków do mowy górnośląskiej w I
                                              połowie XIX w. można sobie wyrobić sąd czytając "Zbior niektorych prawie
                                              polskich słow i werażeń w ninieyszey Książce śię znayduiących na Gornośląski
                                              ięzyk przetłumaczonych dla łatwieyszego wyrozumieniu tego dzieła kuszerkom
                                              Gornoszląskim pożyteczny" z poznańskiego podręcznika dla akuszerek (1821). Jak
                                              widać, dla Poznaniaków istnienie języka górnośląskiego było wtedy czymś
                                              oczywistym.

                                              Podróżujący po Śląsku w roku 1840 wybitny slawista rosyjski Izmaił Srezniewski
                                              wyraźnie pisał o języku śląskim, które dialekty północne zaliczał do grupy
                                              lechickiej, a południowe do czesko-słowackiej (ot, XIX-wieczna klasyfikacja ze
                                              wszystkimi jej blaskami i cieniami).

                                              Przynależność śląskiej mowy do polskiego obszaru językowego podkreślali przede
                                              wszystkim Polacy, począwszy od Bandtkiego. Niektóre jego zabiegi, a także
                                              zabiegi niektórych Ślązaków (Lompa i inni) wydają się jednak mocno podejrzane.
                                              Bandtkie swoją słynną rozmowę między Ślązakami napisał literacką polszczyzną, w
                                              którą wplatał gdzieniegdzie śląskie słówka, Lompa nawoływał do gromadzenia
                                              śląskiej twórczości ludowej w stanie surowym, ale sam publikował teksty
                                              obrobione w polskim języku literackim, zaś w poemacie "Stary kościół
                                              miechowski: obrazek obyczajów wiejskich w narzeczu górnośląskiem" Norberta
                                              Bonczyka z trudem można znaleźć jakiś ślad prawdziwej śląskiej mowy.

                                              Można spytać: a po co to? Światło na cel tych wszystkich zabiegów rzuca być
                                              może dedykacja Stanisława Bełzy z broszurki "W przededniu plebiscytu na Śląsku
                                              Górnym": "Wszystkim wierzącym w to, że bez Śląska z grobu powstała do nowego
                                              życia Polska będzie nędzarką wśród narodów, tyle tylko, że bez kajdan".



                                              Hermann
                                              • szwager_z_laband Re: Für Oberschlesier 20.08.06, 20:04
                                                tyn tekst je ciekawy ale tyn odniego fragmynt zgodzo sie na sto procynt ze moim
                                                odbiorym spominanych w nim utworow i autorow:
                                                "Przynależność śląskiej mowy do polskiego obszaru językowego podkreślali przede
                                                wszystkim Polacy, począwszy od Bandtkiego. Niektóre jego zabiegi, a także
                                                zabiegi niektórych Ślązaków (Lompa i inni) wydają się jednak mocno podejrzane.
                                                Bandtkie swoją słynną rozmowę między Ślązakami napisał literacką polszczyzną, w
                                                którą wplatał gdzieniegdzie śląskie słówka, Lompa nawoływał do gromadzenia
                                                śląskiej twórczości ludowej w stanie surowym, ale sam publikował teksty
                                                obrobione w polskim języku literackim, zaś w poemacie "Stary kościół
                                                miechowski: obrazek obyczajów wiejskich w narzeczu górnośląskiem" Norberta
                                                Bonczyka z trudem można znaleźć jakiś ślad prawdziwej śląskiej mowy."

Inne wątki na temat:

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka